Page:American Anthropologist NS vol. 22.djvu/378

This page needs to be proofread.

366 AMERICAN ANTHROPOLOGIST [N. s., 22, 1920

Can Ix uchci u nixpahal caan y luum.

Ho Men uchci u meyah tulacal.

Uac Cib uchci u mentci yax cib.

Uaxac Eonab e lahi u kab y yoc

Lahcabil Yk uchci u gihcic yk.

Ca Chicchan uchci u chictahal u lobil hibal yilah ychil u uich cahe.

Ox Cimil u tusci cimil

Uac Muluc uchci u mucchahal kopob tulacal.

This use of a homonym or a derivative of the Maya day name in relating the event occurring on that day recalls the many unde- ciphered glyphs both in the picture manuscripts and on the monu- ments in which a day sign appears as a component part. It also suggests that this part of the account at least was once recorded in a hieroglyphic text.

4. The expression "Oxlahun tuc, uuc tuc, hun," which I have translated as "thirteen quantities, seven quantities, one," must refer to the thirteen numbers which form the numerical prefixes of the day names. In a list of twenty days, seven of these numbers must be repeated, thus thirteen and seven make one entire series of days. Compare this with the similar expression at the end of the creation story translated by D. Juan Martinez y Hernandez. "Ox- lahun-pic-oac tu uuc u xocan yahal cab," which he translates," "Trece pic-oac u ordenes numerales por siete veces, son el transcurso del principio del mundo." Instead of "thirteen pic-oac multiplied by seven," I think this should read "thirteen pic-oac added to seven," just as the Maya number ca-tu-kal means twenty- two and not two times twenty. I believe that "tuc, monton de cosas menudas aiuntadas como sal, tierra, lena ettc" (Die. de Motul) and pic-oac-cab, numero grande, inumerable (Pio Perez, p. 277, as quoted in Martinez), are used with approximately the same meaning in the cases above cited.

5. I do not know just what is meant by the four burners but I am convinced that they are closely connected with the time period called the uinal. In the Chilam Balam of Tizimin there is an account of the four burners in which I find the following: "He lai ah tocob lae ti culanob tu chun uinale." "These are the burners which are set at the beginning of the uinal."

�� �