Page:An Etymological Dictionary of the German Language.djvu/333

This page has been proofread, but needs to be validated.
Sch
( 311 )
Sch

ribbons, favour,’ for earlier ModHG. (still dial.) Schläufe, f., allied to MidHG. sloufen, slöufen, ‘to push, slip, dress’; also Goth. slaupjan, ‘to strip off’; AS. slûpan, ‘to glide, slip’ (E. slop), Goth. sliupan, ‘to slip,’ OHG. sliofan, MidHG. sliefen, ‘to slide, slip.’ The Teut. root slū̆p, from pre-Teut. slū̆b, contained in these words, has been connected, perhaps rightly, with Lat. (for *slûbricus), ‘slippery,’ and Lith. slùbnas, ‘weak.’

schleifen, vb., ‘to slide, sharpen, whet,’ from MidHG. slîfen, ‘to glide, sink, grind a weapon,’ &c. (prop. ‘to sharpen by letting it slide’), OHG. slîfan, ‘to glide, sink, smooth’; comp. Du. slijpen, ‘to sharpen,’ AS. tô-slîpan, ‘to dissolve,’ to which are allied E. to slip, and slippers (Ital. schippire, ‘to escape’). How the Teut. root slī̆p, ‘to glide, slip,’ is connected with the equiv. root slū̆p, discussed under the preceding word, and further also with schleichen (root slī̆k), has not yet been ascertained. The corresponding factitive schleichen, vb., ‘to trail,’ from MidHG. and OHG. sleifen, lit. ‘to cause to slide along,’ hence ‘to drag along, trail,’ even late MidHG. eine burc sleifen, ‘to raze a city’; comp. LG. and Du. slepen, ‘to drag along the ground, trail,’ whence ModHG. schleppen is borrowed. See Schiff.

Schleim, m., ‘slime, mucus, phlegm, filth,’ from MidHG. slîm, m., ‘slime, mire, sticky fluid’; OHG. *slîm is wanting. Comp. Du. slijm, ‘slime,’ AS. slîm, and the equiv. E. slime, OIc. slîm, n.; Goth. *sleims is wanting. The root slī̆, ‘to be smooth, slippery,’ contained in these words, which is especially apparent in OHG. slîmen, ‘to male smooth, brighten by grinding,’ is closely related to Lat. lîmare, ‘to file, polish, smooth,’ lîma, ‘file,’ with which probably Lat. lêvis and Gr. λεῖος, ‘smooth,’ are also connected. In Lat. and Gr. initial s disappears before l. Perhaps Lat. lîmus, ‘slime’ (see under Lehm), may be adduced here; comp. further Schleie.

schleißen, vb., ‘to slit, split, gash,’ from MidHG. slîȥen, OHG. slîȥan, ‘to split, tear to pieces, wear out’; corresponding to OSax. slîtan, ‘to tear to pieces,’ Du. slijten, ‘to wear out,’ AS. slîtan, ‘to tear to pieces,’ to which E. to slit is allied, OIc. slíta, ‘to tear to pieces.’ The Teut. root slī̆t, ‘to tear to pieces’ (Goth. *sleitan), from pre-Teut. slī̆d, has not yet been found in the non-Teut. languages. See schlitzen, the intensive

form. Schleißen, wk. vb., as the factitive of the str. vb., is MidHG. and OHG. sleiȥen, sleitzen, ‘to tear to pieces, split.’

schlemmen, ‘to carouse,’ from late MidHG. slęmmen, ‘to squander,’ allied to late MidHG. slamp, ‘carouse’; comp. Du. slemp, ‘dainty meal,’ slempen, ‘to carouse,’ with which Schlempe, f., ‘rinsings,’ is connected. The term is wanting in the other Teut. languages.

Schlempe, f., see schlemmen.

Schlendern, vb., ‘to lounge, saunter,’ ModHG. only, formed from the equiv. LG. slendern, Du. slenderen. —

Schlendrian, m., ‘old practice or custom, loafer,’ ModHG. only, formed from LG.; in Du. slender, ‘sauntering gait.’ The d after n represents an older t, which is correctly permutated in HG. schlenzen, ‘to saunter’; comp. MidE. slenten, ‘to saunter.’

schenkern, vb., ‘to sling, fling; loiter, lounge’; from late MidHG. slęnkern, ‘to sling,’ allied to MidHG. slęnge, slęnger, slęnker, ‘sling,’ OHG. slęngira, f., ‘sling’; derivatives from a root sling (see schlingen). From this was formed OHG. slinga, f., MidHG. slinge, f., ‘sling,’ whence the Rom. term Fr. elingue was borrowed; comp. E. sling, and see Schlinge.

Schleppe, f., ‘train (of a dress), trail,’ ModHG. only, from LG. slepe, Du. sleep, ‘train.’ —

schleppen, ‘to drag along, trail’; it occurs even in MidHG.; from MidG. and LG.; comp. LG. and Du. slepen. See schleifen.

Schleuder, f., ‘sling, swing,’ from the equiv. late MidHG. slûder, f.; probably borrowed (whence?). The equiv. G. word is quoted under schlenkern.

schleudern, vb., ‘to perform in a slovenly manner, bungle’; it is not really related to the preceding word, though it is instinctively connected with it by Germans, in Schleuderpreis, ‘undervalue,’ for example. The vb. is allied to MidHG. slûderer, ‘he who works hastily and negligently,’ which again, with an excrescent dental (as in haudern), is akin to MidHG. slûr, m., ‘bungling, idling, idler’; comp. Schlaraffe and schlummern.

schleunig, adj., ‘hasty, speedy,’ from MidHG. sliunec, OHG. slûnîg, ‘quick, speedy,’ in OHG. also ‘thriving.’ A lengthened form of Goth. *slû-na-, for which we have, however, snû-na-; the l seems to have been produced by assimilation on account of the suffix n. Allied to the OTeut. root