Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/316

This page needs to be proofread.
190
FODIN—FOLGJU
190

dafek (from Gael. dabhach, a large vessel, brewing-vat).

fodin, foder, sb., a cat, see fudin, sb.

fog [fog, fɔg], sb., drift, drifting; esp.: 1) thin covering of light, damp clouds; a f. ower de sky (Nm.; De.), a light f. o’ mist (Nm., De.). 2) fine, drifting snow; snow-storm, a f. o’ snaw; Conn.; Y.; Fe.; De. 3) misty spray from strong surf; de f. o’ de sea (S.Sh.); de sea is standin wi’ a f. (Y.). — fog with close o: De. occas.; elsewhere comm.: fɔg. — O.N. fok, n., drift, e.g. drifting snow. Shetl. fog from O.N. “fok” is in several instances merged with Eng. fog, sb. (in Shetl. pronounced: fåg, fɔg). Cf. fjog2, fjug, sb.

fog [fɔg], vb., to drift, of densely falling snow; a fogin kavi, dense snow-storm (= a murin kavi); he’s fogin i’ de door, the snow is drifting in through the door. Y., Fe. Deriv. of fog (f. 2), sb.

fogbord [fɔg··bȯrd·, fog··bərd·] and fogborder [fɔg·bȯr·dər, fog·-], sb., dense snow-storm, a fogbord o’ snaw [‘snow’]; he’s snawin’ [‘snowing’] wi’ a fogborder. Y.; F.; Us. and wg. fogbord: Fe. [fɔgbȯrd, fog-]; Us. [fogbərd]; Uwg. [fɔgbərd]; fogborder: Y. (Ym., Yh.). From Yn. is recorded a form fogborger, fogeborger [fɔg·(ə)bȯr·gər]. In Unst (Us.) fogbord is used also of dense sea-spray, a f. o’ sea, spray rising from strong surf, = fog 3. From Conn. and Sandw. (Du.) fogbordin [fɔg·bȯr··dɩn] is reported as a rare form in sense of a snow-storm. — *fokburðr; a compd. of O.N. fok, n., drift, drifting, and burðr, m., bearing, something borne or carried. Cf. Icel. snjóburðr, m., a snowstorm. For rg in Shetl. Norn from an original rð, see Introd. V (also N.Spr. VII) § 29, the end.

fog(e)borger, sb., see fogbord(er), sb.

fogensi [fɔg··ənsi·], sb., drifting snow; snow-storm (with gusts of wind). More recent deriv. of fog, sb.

foger [fogər, fȯgər], sb., de f., the sun; tabu-name in fishermen’s lang., sea-term. Un. Prop. “the fair”; see further under feger, sb., and cf. fogri, sb.

fogge, sb., bailiff; see further under *foud, sb.

fog [fɔg]-moor, sb., dry, mouldering, peaty soil. C. *fok-(mór). See fog, sb.

fogmuld, -mould [fɔg··møld·], sb., dry, dusty mould. C. *fokmold; cf. No. fokjord, f., very loose, light earth. See fog, sb.

fogri [fōgri], sb., fishermen’s tabu-name at sea for mackerel. Un. Prop. def. form: “de f.” from O.N. “hinn fagri”, the fair. Cf. foger and feger as name for the sun.

foitlin, sb., sea-term (tabu-name) for mouse, see fotlin, fotlek, sb.

fokk, vb., see fukk, vb.

fold [fɔᶅd] and foild [fɔild], vb., to wrap oneself up in clothes, esp. in perf. part. foldet (foildet), wrapped up in too much clothing, mostly of a woman; shø [‘she’]’s fo(i)ldet op; fo(i)ldet op aboot de face. Un.; Yb. Orig. doubtless to lay in folds, in plaits. O.N. falda, vb., to fold, etc. Cf. O.N. faldr (foldr), m., fold; the hem of a garment; border; flap; a woman’s white linen hood; No. folda, f., a plait or fold in clothes.

foleks [foləks, fɔləks], sb. pl., folk, people, esp. preserved as a tabu-word, used by fishermen at sea, in sense of men. Br. O.N. fólk, n., people, foleks, pl. of O.N. fólk by inserted connecting vowel. The pl. form in Shetl. orig. from Eng. folks = folk, sb., commonly used in Shetl. and pronounced like Eng. folks, with dropped l before k, as distinct from foleks.

folgju (foldju) [fɔl·gjū·, fɔ̇l·gjū·,