Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/469

This page needs to be proofread.
343
HOTTAFER—HOV
343

hottafer [håit··afər·, håi‘tt··afər· (-fer·)], sb., = hottabor, sb. Yon puir kribbage [krɩbedᶎ] has a wheer [‘queer’] hottafer, the poor, miserable creature is going on in a strange fashion (will probably not live long): I t’ink wi’ yon coo’s hottafer, at shø will (sho ’ll) soon dee, I expect that cow will soon die, judging from the way she is going on. Uwg. *háttar-ferð. See hott1, sb., and ferd1, sb., the latter word of which is preserved in the compd. atferd, sb., in sense of behaviour, manners.

*hotted, now comm.: hoited, hoitet [hɔi‘təd, håi‘təd, -ət], adj., conditioned; of a certain condition (bodily form, carriage, deportment), in the compd. ill-hotted, ill-hoited; q.v.O.N. háttaðr, adj., of a certain condition.

hottena [håƫ··əna·], hoittena [hɔi‘tt··əna·, hɔi‘··təna·, håi‘··təna· (hȯi‘··təna·)], hottin, hoittin [(hɔi‘tɩn) håi‘tɩn], hottna [håƫna, hȯitna, hȯƫna], hoitna [håi‘tna (hȯi‘tna)], hottni [håƫni], hoitni [håi‘tni], used as an adj., subst. and interj. in foll. phrases: I) adjectivally: a) accomplished; concluding; last; de ho(i)ttena trip (Yn.), de hoittin gang (Un.), the concluding trip, esp. the last trip to the hill when bringing home the peats (when cut and dried) by pack-horse;hurro [hurrō·] for my hoittin (hidmost) gang! hurrah for my last trip! (Un.); de hoittena [hɔi‘··təna·, hɔi··təna·] geng: Yb. In the same sense as “h. gang (geng), trip”, is reported from Conn.: hoidinfer [hɔi··dinfēər·], which also is used of the finishing of the harvest-work; see hoidinfer, sb. “de hoitna [håi‘tna] piece”, the digging of the earth, esp. by spade: the last piece of ground (field) which has been dug (Fe.). de ho(i)tni, the last one in the series e.g. de ho(i)tni calf, the last calf of a cow (Yh., Fe.?); also as a subst., see be-

low; b) finished (with a work), to be ho(i)ttena, to have finished, esp. a big piece of out-door work, as, e.g. hay- and corn-harvest (Yn.?); dey were ho(i)ttena. hoittena [hȯi‘··təna·]: Connm.? II) more rarely as a subst.: conclusion of a work; dis is (de) hottna, dis will be hottna, this will be the finishing touch, appl. to the accomplishment of any work. Uwg. [hȯitna, håƫna]. hurro [hurrō·] for hottna, hoitna! hurrah for the finishing of the work (esp.: for the last trip to the hill to fetch peats)! Uwg., n. III) as interj.: ho(i)ttena! ho(i)ttena horn [hōrn, hōərn]! shout of joy at the accomplishment of a work, esp. on the bringing home the last peats from the hill (Yn.). — The word is a deriv. of a *hátta, non-mutated form of “hætta”: O.N. hætta, vb., to cease; stop. The suffixes -ena, -na, -ni, -in, may originate, partly from a pres. part. form “*háttandi and hættandi”, partly from a subst. form “*háttan, hættan” (*hátting, *hætting), f.

hotter [hȯtər], vb., to shiver, e.g. with cold so that the teeth chatter; a hotterin soond [‘sound’]. N. Sw. dial. huttra, Da. dial. huddre, vb., to shiver, e.g. with cold; L.Sc. hotter, vb., to bubble, seethe (esp. appl. to sound); to shudder, shiver.

hotti, sb., see hoid, sb.

*hotti, now hoitti, hoiti [håi‘ti], adj., touchy; fretful; irritable; easily offended. Conn., Sandw., Du. Prob. to be classed with No. haatt, m., in sense of mood, spirits, from O.N. háttr, m., mode, condition; No. ill-haattad, adj., in bad humour; cross; hot-tempered. See hott (hoit), sb.

hov [hōv], sb., the remaining stubble on a mown grass-field; the field after having been mown. Also høv [hø̄v] and høvi [hø̄vi], de mawn [‘mown’] h. Un. *háf- or *hóf-. Fær.