Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/471

This page needs to be proofread.
345
HUD—HUKER
345

to J.I.). Is poss. to be classed with No. hua, huva, vb., Icel. hóa, vb., to shout, call, and Sw. dial. hovvä, huvvä! interj., ho! halloo!

hud [hūd], vb., to give a hint, a brief instruction regarding the execution of something (e.g. an errand); I only had to h. it till him, and he would geng [‘go’], I had only to give him a hint or say one word, he was off at once to carry out his task. Conn. Is the same word as O.N. hóta, vb., prop. to raise one’s hand, to swing the arm, handed down in sense of to threaten. No. hota, vb., to raise the hand threateningly, and høta, høtta, hytta, vb., partly to swing the arm as though to give a blow, partly to threaten.Cf. hød1, vb.

hudek [hūdək], hødek [hø̄dək], høder [hø̄dər, hødər], sb., fishermen’s tabu-name, sea-term for “hoggistaf, huggistaf”, a gaff (a stick provided with an iron hook for securing a large fish when drawn to the surface of the water). N.I., Nm. Yn.: hudek. U. (and Y.): hødek. Fe.: høder (and hødek). Nm.: høder [hø̄dər]. hutrikin [hut··rɩkɩn·] (Fe.?) is a rarer double-suffixed parallel form. — The word is prob. to be classed with a) Sw. dial. hota, höta, vb., to drill holes in the earth with an iron bar (for hedge-stakes), and “hutta”, vb., to push, also to spear fish through a hole in the ice with a fish-spear; b) No. hytt, m., inter alia a pike, also a small gaff by which to secure fish (R.). — hudek, etc. appears to be classed etymologically with hwadi2, sb., in the same sense; q.v.

hudin [hūdin], sb., a hint, a brief instruction to one regarding what he (she) has to carry out, esp. an errand; to geng [‘go’] upo de (first) h.: at once; he guid wi’ de first h., he went at the first hint; he didno

[‘-not’] tak’ a h.: he went at once; — to wait de h., to await the opportune moment for carrying out anything. Conn. *hótan or *hóting. See hud, vb.

hufsahellek, sb., see ufsahella, sb.

hufsi, sb., see ofs, ofsi, sb.

hug [hūg], vb., 1) to sit on one’s hams; to settle on one’s hams; to h. doon [‘down’]. Also 2) to creep stealthily along in a bent position, to geng hugin; to h. anesell [‘oneself’]; he huged [hūgəd] him [‘himself’] in under de dyke (the wall). Nmn. O.N. húka, vb., to sit on one’s hams. Cf. huk (hok), hukl, vb., and huker, sb.

*hugfell [hokfäᶅ·], vb., to like, to be charmed with, a person or thing. Un. Edm. has: “huckfail, to like or fancy, any thing or person”. Another form “hjokfäᶅ·” is reported from Un. with uncertain meaning; prob. the same word. — *hug-fella; cf. O.N. hugfeldr and hugfellr, adj., according to one’s liking, agreeable, prop. “that agrees well with one’s mind”. “*hugfella”, prop. “to keep in one’s mind."

hugg(i) and huggistaf, sbs., see hoggi and hoggistaf.

huk [huk], vb., 1) to sit on one’s hams, to sit hukin on de fire (over the fire on the hearth); also hok [hɔk], to sit hokin ower de fire. 2) to huddle oneself up, esp. from cold; to huk (sit hukin) on de cauld [‘cold’]. Uwg. — While hug [hūg], vb. (see above), prob. springs from a form with long vowel-sound, the relation, regarding huk, in this respect, is more doubtful. The form hok springs from a *hoka with a short main vowel; see hok, vb.

huker [hukər], sb., comm. in pl.: hukers, the knees fully bent when in a crouching position; to sit on de hukers, to sit on one’s hams. comm. (= L.Sc. hunker, vb.). Deriv.