Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/478

This page needs to be proofread.
352
HUSLI—HWADI
352

the same word as Shetl. husl. L.Sc. hoozle, vb., is found in sense of to breathe with a wheezing sound.

husli, husl-y [hô̆sli], adj., sighing; drying, of wind; a h. wind. U. See husl, vb.

husrum [husrum], sb., 1) houseroom; he had nae [‘no’] h. for it. 2) shelter; to gi’e ane [‘one’] h. O.N. húsrúm, n., houseroom; shelter.

huss (hussj) [huᶊ(ᶊ), hoᶊᶊ], vb., to shoo away, e.g. mice or poultry, esp. hens; to h. awa de hens. Un. No. hussa, vb., to frighten; chase away. See hoss2 (hossj), vb.

huss (hussj) [huᶊ(ᶊ), hoᶊᶊ], interj., exclamation by which poultry (hens) are chased away: shoo! esp. in the exp. huss-kirr [huᶊ kerr]! Un. A form husseka [hoᶊᶊ·əka·] is reported in the expr. husseka musseka [hoᶊᶊ··əka· moᶊ(ᶊ)··əka·] as an exclamation or a kind of formula (now obs.) in chasing away mice. Un. — See hoss (hossj), interj.

huss-kirr, interj., see prec. huss, interj.

hustakk, sb., see høstakk, sb.

husvirdin [hus·vɩrd··ɩn], sb., a clever housewife, a woman able to manage the house; a guid [‘good’] h. Um., n. Prop. hostess, Germ. hauswirthin, f. With vird- (virdin) cf. No. and Da. vert, vært, Sw. värd, Germ. wirth, m.

hut [hut], vb., to threaten; bully; persecute, = No. and Sw. huta, vb., occas. also Eng. hoot, vb.

huten-truten, adj., see trøttin, adj.

hutr, huter [hutər (hôtər)], vb., to threaten someone into silence; to treat contemptuously, to bully, to h. a body [‘person’]; to make a dog to stop by threat, esp. to stop barking, to h. a dog. No. and Sw. huta, vb., id. In No. is found a derived form “hutra”, vb., in sense of to drive away with threats.

hutrikin [hut··rɩkɩn·], sb., 1) = hudek, hødek, høder: sea-term for hoggistaf, a gaff. Rare. Fe.? (reported by J. I.). 2) in pl. in the phrase “trimmi [trɩmi] hutrikins”, parcels, small things bundled together, necessary for a journey. S.Sh. (Conn., Du.). — Prob. to be referred to No. hytt, m., partly a point; spike; top; tip, partly in a special sense a small gaff for taking up fish (R.), hott, hurt, m., a top; tip. With regard to hutrikin 2, cf. also No. hytta, vb., to employ or distribute in very small portions (R.). For trimmi see trummeks, sb. pl.

hutti [hoti], sb., a hut, fisherman’s booth, see further under *hoid, sb.

hwadi1 [hwādi], sb., whirlpool, whirling branch of a main current; esp. in pl.: hwadis, whirlpools, small branches. Un.-w. Sometimes applied in general to swirls on the surface of the water; I saw de hwadis o’ its tail, I saw the swirls caused by its (the fish’s) tail. Uwg. In Un. hwadis esp. denotes a) the first or last irregularly running part of the so-called “southfall” (southward running tide), “de hwadis”, and b) tide running against the wind (esp. the south tide going against the south wind), thereby causing a big sea. In Uwg. “de hwadis” is used esp. of certain parts of the strong tide in Blumul Sound between Unst and Yell. — hwadis is the same word as Mœsogot. hvaþo, f., foam, Sw. dial. hvaa, f. (West Gothland), and “vado”, f. (Karleby, East Bothnia in Finland), Bornholm “hva, vae”, n., foam.

hwadi2 [hwadi], sb., sea-term, tabu-name, used by fishermen for hoggistaf, a gaff (used for securing a large fish when drawn to the surface of the water). Nms. (Sulem). Prob.