Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/551

This page needs to be proofread.
425
KLABUNK—KLAMM
425

grilled, after having the entrails removed; liver-k. Dew. (M.Roe). Nm.? kjørn- poss. for *kjødn- from *kjøðn-. Cf. No. kjøda, f., trout, and Shetl. kød (køð), sb., half-grown coalfish, a large, young coalfish, mostly in the expr. “liver-kød”, a coalfish, filled with fish-livers and grilled. For a change ð > r in Shetl. Norn see brori, rori, sbs.

klabunk [klā·bo‘ŋk·] and klabunks [klā·bo‘ŋks·], vb., to heap thick clothes on oneself. a) klabunk is reported as vb. a.: to k. anesell [‘oneself], “I klabunked [-bo‘ŋkəd] me” (Un.); b) klabunks, on the other hand, as vb. n.: “I klabunksed [-bo‘ŋksəd] or klabunkst [-bo‘ŋkst].” U.klabunk(s) for *klebunk(s) from *klæð-bunka, *klæð-bunksa, to heap clothes on oneself. See bunks, sb. and vb. The form kla- for kle- is prob. old and has arisen through influence of A.S. cláð or M.Eng. clath = cloth. A form kled is found in the compd. *klednabun, sb.

klabunksi [klā·bo‘ŋk·si], sb., a heavily-clad person (Un.), partly also a short, stout person, = bunksi. U. See the preceding word.

klag [klāg], sb., 1) a crying, cackling, appl. to sea-fowl, and esp. to hens. 2) jabber; twaddle. With short a [klăg] in the compd. ramaklag; q.v. O.N. klak, n., sound; screeching of birds.

klag [klāg], vb., 1) applied to sea-fowl and esp. to hens: to cry, cackle; a klagin hen. 2) to jabber; twaddle; to k. aboot onyting [‘something’]; to stand klagin. O.N. klaka, vb., to voice; cry; cackle; twitter; cluck (esp. appl. to birds); also appl. to people: to jabber.

klag(g), sb. and vb., see kleg(g), sb. and vb.

klakk [klak], sb., 1) fragment of rock, very large stone. N. In place-names also denoting a mountain,

hill or a headland, e.g.: de Klakk o’ de Hwæis (N.), a mountain; a high hill; for “hwæi” see kwi, sb. de Klakk o’ Nunsverd [*nóns-varða or varði] (Wh.), a hill, de Klakk (Little Ham, Fo.), projecting point of land. 2) bank or elevation in the sea-bottom, fishing-ground, esp. near the land, opp. to haf; fairly common; see klakkskor, sb. 3) one of the two projecting wooden handles, crossing each other, in a pack-saddle; de klakks o’ de klibber (q.v.). Wests. In this sense other names are used in other places, as: knibi, nibi, nivi (N.I.), nugg, noggin, “horn” (Easts.). On the handles mentioned the load is hung in two halves, one on each side of the pack-horse. — O.N. klakkr, m., a lump. Icel. and Fær. klakkur, m., a) a rising or prominent rock, knoll; b) wooden handle in a pack-saddle; in Fær. also bank in the sea, fishing-ground. No. klakk, m., a) a lump; b) a rock; c) bank in the sea, fishing-ground. Sw. dial. klakk, m., a) a lump; b) a rock; knoll; mountain-top.

klakkskor [klakskȯr] and klakkaskor [kla‘k··askȯr], sb., fishing-ground. The form klakkaskor is reported from Fe. The word is a compd. of klakk and skor, both words being found uncompounded in the sense given here.

klaks [klaks], vb., to strike; smack; “to k. doon”, like the more frequent “to clash, clatch doon”. Nm. Either a deriv. of *klakka (No. and Sw. dial. klakka, vb., to beat, Icel. klaka, vb., to smack), or a metathesis of klask, vb.; q.v.

klamm, clam [klam], sb., a wooden vice. The use of the sing. form is Norse; cf. No. klaamb (klomber) and klaamm, f., Sw. dial. klam(m), m., Da. klemme, c., id. Eng. and L.Sc. “clams” is used in the plural.