incision in the top of a sheep’s ear, partly also in the side of the ear. Du. *klýp (*klíp)-. No. klype, n., a cleft, klypa and klipa, f., narrow space, etc. (O.N. klýpa, vb., to squeeze; pinch). The pronunc. [klip — not: klɩp] makes a derivation from *klýp (*klíp)- more probable than a derivation from *klipp- (klippa, vb., to clip). See klipi, vb., and kläip, sb. klipet [klipət; klɩpət, kləpət], adj., 1) pinched (lean). Now mostly: 2) pinched; stingy; miserly. *klýpóttr or *klýpinn. No. klypen, adj., a) narrow; pinched; b) stingy; miserly. See kläipet, adj. klipi, klipisten, sb., see klibbi1, klibi1, sb. klipi [klipi], vb., to jam, now esp. “to k. a dog”, to jam a dog’s tail in a crack in a piece of wood, thus imprisoning the dog or hampering it in its movements. Conn. O.N. klýpa, vb., to squeeze; pinch. Cf. kläip, vb., which is found in a different sense. klipitengs, -taings [klip··itɛŋs·, -tæŋs·], sb. pl., a pair of tongs, a piece of bent iron or wood (piece of a hoop) used as tongs. Fe.? (reported by J.I.). More common in the forms: klibi [kli̇̄bi, klibi]-taings, klibbi [klɩbi]-taings, klibba [klɩba]-taings (the last form reported from U.). Edm. gives “klibba-taings” with the definition “tongs made of two bits of wood”. kløbi [kløbi]-taings, “klobi [klȯbi]-taings” and klobi: Conn. klibbi [klɩbi] (Br.), with the second part of the compd. dropped, is found as a tabu-name, sea-term, for tongs. klippers [klɩpərs] (Glup, Yn.), sb. pl., sea-term for tongs, is doubtless originally the same word with association to klipp, vb., to clip. — Icel. klýpitöng, klípitöng, Fær. klípitong, klíputong, f., pincers. The second |
part of the Shetl. word is L.Sc. taings, = Eng. tongs, pl. — See klovi, sb. klipp [klɩp (klep), kləp], vb., to clip, O.N. klippa, vb., to clip. to k. de bait, to cut the bait into small, square pieces (U.: kləp). klippers, sb. pl., see under klipitengs. klippstolin [klɩp·stōə·lɩn], klippstollin [klɩp·stȯᶅ·ən] and klippstolnin [klɩp·stål·nin], sb., not fully developed (hermaphroditical) he-lamb, non-prolific ram; a lamb, neither male nor female. Ai. The form klippstolin, with long o in the second part of the compd., is best testified (Anthony Doull, W.Burr., Ai.),and stolin then, in this connection, might be O.N. stauli, m., a boy, toddler (svein-stauli); the same stem as in Fær. stoyla (*støyla), f., bridesmaid, and O.N. (Icel.) staulpa, f., a girl, lass. The first part klipp- indicates a restricting or disparaging term, and might be looked upon as being Da. dial. klep, klæp, Sw. dial. kläpp, m., a child (partly disparagingly), a toddler, No. klebb, m., a little boy, toddler. As r and 1 frequently alternate in Shetl. Norn, klipp-, however, might also be supposed to represent *kripp- from older *krypp-, denoting something stunted. klir [kli̇̄r] and kliri [kli̇̄ri, klɩ̄ri], sb., partly a nickname, partly tabu-name, sea-term for the cock. Un, w. klir: Un. kliri: Uwg. The word is either a deriv. of O.N. kliðr, m., bird’s cry, or a metathesis of kriel, which is also handed down as a tabu-name for the cock. For a change ð > r in Shetl. Norn see brori, rori, sbs. klisgord, klissgord [klisgərt, klɩsgərt], sb., fine, sticky meal or meal-dust which, in grinding corn, settles on the edges of the millstones. Du. *klis(s)-garðr. No. klissa, f., |
Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/558
This page needs to be proofread.
432
KLIPET—KLISGORD
432