Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/582

This page needs to be proofread.
456
KOVL—KRAGA-TAE
456

kofl, koffel [kȯfəl]. O.N. kufl and kofl, n., a cowled cloak.

kovl, kovel [kȯvəl], vb., to k. anesell [‘oneself’], to k. anesell op, to dress oneself warmly, to wrap oneself up carefully, esp. about the head; shø [‘she’] kovels her (her head) op. Also kofl, kofel [kȯfəl]: Un. occas., Conn. koveld (kofeld) op, closely wrapped up (esp. about the head). *kufla or *kofla. See the preceding word.

kra [krā], sb., see *kragek and kraga-tae, sbs.

krab [krāb], sb., a collection of small, worthless objects, e.g. small, ill-thriven potatoes; small pieces of peat, etc.; a lock [‘lot’] o’ k. Un., Yh. (of potatoes). Also a collection of small creatures, esp. small, testaceous animals (very small limpets, patella, unserviceable for bait), small mussels. Un., Nms. (mussel-k.). Sometimes appl. to small fish, disparagingly. Un.No. krap, n., a) copse; small, stunted trees; b) small, ill-thriven animals (R.).

krab [krāb], vb., to scrape, to be dragged over an uneven surface while scratching and gripping hold, e.g. of an anchor or grapnel, dragged over the sea-bottom; de anchor or dregg krabs (is krabin). Umo. *krapa? Cf. O.N. krafsa and krapsa, vb., to scratch, scrape, No. krabba, vb., a) to crawl, creep; b) to grab, snatch, scrape (krafsa), Sw. dial. krabba, vb., to creep.

krabbaliri [krab·ali̇̄·ri], sb., barnacles, lepas anatifera; commonly in pl.: krabbaliris. Esp. of barnacles on driftwood. Un. The first part of the compd. is, in all probability, O.N. krabbi, m., handed down in sense of crab, but doubtless originally used in a wider sense of a creeping creature; cf. No. krabbe, m., a) a crab; b) a small, creeping thing, and No. and Sw. dial. krabba, vb., to crawl,

creep. liri is possibly the same word as, or cognate with, No. lira, f., a thin cake. Otherwise Shetl. liri is found in sense of shearwater, Puffinus (a species of sea-fowl). Other names for barnacles are spikkaliris (spiggaliris) (Un.) and “tammi-noris”, the latter otherwise denoting the sea-fowl puffin, Fratercula arctica. The name “tammi-nori” for barnacles is prob. due to a comparison of this animal with the beak of the puffin. On the other hand, a comparison with the beak of the shearwater does not agree quite so well.

*krabbi, *krabbe [(krabi) krabə], sb., a crab, in the verse about the crow and the crab (see Introd.: Fragments of Norn). Fe. Now always: crab. — O.N. krabbi, m., a crab.

krabbi [krabi]-lines, sb. pl., a variety of stringy seaweed, fucus filum. Fe.? (J.I.). Doubtless “creeping strings”; No. and Sw. dial. krabba, vb., to crawl, creep; see krabbaliri, sb. Another name for the same variety of seaweed is “lokkis-lines”.

krag [krāg], sb., 1*) a collar. 2) the throat, neck. Conn. O.N. kragi, m., the collar of a coat. L.Sc. crag, craug, sb., the neck. In sense 2 the L.Sc. form “craig [krēg]” is now more common in Shetl.

kraga [krāga], sb., a black cow with a white stripe round the neck, or conversely. Used esp. as the name for such a cow: Kraga. Fo. See kraget1, adj.

kraga-tae [krā··gatē·], sb., in a boat: the top of a frame- or cross-timber; a bent piece of wood, which stretches from the end of the cross-beam under a thwart up to the gunwale (antiquated construction). Yh. Elsewhere more generally in the abbreviated form: “kra [krā]-tae”, now used of a somewhat dif-