Page:An Index of Prohibited Books (1840).djvu/180

This page has been proofread, but needs to be validated.

96

I was confirmed in my interpretation of Fitzherbert's book, which in language is confined to generals, from this association.

III. The Rev. John Hawkins, a Romish priest in Worcester, renounced Popery, and in

    reference in my own possession, or accessible by means of friends, I was early convinced, that the usual marks of appropriation were fictitious; and my conviction was confirmed by the first and only minute notice of the work by the aforementioned Richard Thompson. His little work is far from common. It is an answer to a Jesuitic attack upon the Oath of James, entitled — Elenchus Refutationis Torturæ Torti. Pro Reverendissimo iu Christo Patre Domino Episcopo Eliense, Adversus Martinum Becanum Jesuitam. Authore Richardo Thompsonio Cantabrigiensi. Londini. Excudebat Robertus Barkerus, Serenissæ. Regiæ Majestatis Typographus. Anno Dom. 1611. Small 8vo. pp. 104. At page 5, adverting to the King's sssailants, he says, that they all wrote irreverently, He proceeds — 'Quidam etiam furiosè, ut impurissimi oris Pacenius, — with whom he joins Coefeteau, who yet, he adds, observed some moderation. Then, giving a reason of the difference, he says, that the Frenchman was under the restraint of his sovereign, Henri IV., who detested brutal writers. But his language with respect to the former is — Alter ille sycophanta Romæ scripsit, ubi, ut alios taceam, qui illum in hoc scelus armârunt, invenit ipsum P. P. qui dirum hoc, & horribile carmen sibi præiret, & fere conceptis verbis dictaret. Vera historia est. For a few lines more the writer goes on to castigate the libeller for sneering at James's preference of letters to wars, and dismisses him with the words — Sed hanc belluam sinamus. He then turns to Becan. Perhaps the name Pacenius was adopted as a jeering allusion; and Montibus may require only Septem to be added. Here, however, is a direct assertion, that the book was got up at Rome, and the work,