Page:An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic - Morris - 1920.djvu/110

This page has been proofread, but needs to be validated.
100
YALE ORIENTAL SERIES • RESEARCHES IV-3

the name of the hero Gišh of which there are distinct traces. The missing word, therefore, describes the hero as the ruler, or controller of the land. But what are the two signs before ka? A participial form from pakâdu, which one naturally thinks of, is impossible because of the ka, and for the same reason one cannot supply the word for shepherd (nakidu). One might think of ka-ak-ka-du, except that kakkadu is not used for “head” in the sense of “chief” of the land. I venture to restore [i-ik-]ka-di, “strong one.” Our text at all events disposes of Haupt’s conjecture iš-di ma-a-ti (JAOS 22, p. 11), “Bottom of the earth,” as also of Ungnad’s proposed [a-di pa]-a-ti, “to the ends” (Ungnad-Gressmann, Gilgamesch-Epos, p. 6, note), or a reading di-ma-a-ti, “pillars.” The first line of the Assyrian version would now read

šá nak-ba i-mu-ru [dGis-gi(n)-maš i-ik-ka]-di ma-a-ti,

i.e., “The one who saw everything, Gilgamesh the strong one (?) of the land.”

We may at all events be quite certain that the name of the hero occurred in the first line and that he was described by some epithet indicating his superior position.

Lines 229–235 are again an address of Gilgamesh to the sun-god, after having received a favorable “oracle” from the god (line 222). The hero promises to honor and to celebrate the god, by erecting thrones for him.

Lines 237–244 describe the arming of the hero by the “master” craftsman. In addition to the pašu and paṭru, the bow (?) and quiver are given to him.

Line 249 is paralleled in the new fragment of the Assyrian version published by King in PSBA 1914, page 66 (col. 1, 2), except that this fragment adds gi-mir to e-mu-ḳi-ka.

Lines 251–252 correspond to column 1, 6–8, of King’s fragment, with interesting variations “battle” and “fight” instead of “way” and “road,” which show that in the interval between the old Babylonian and the Assyrian version, the real reason why Enkidu should lead the way, namely, because he knows the country in which Ḫuwawa dwells (lines 252–253), was supplemented by describing Enkidu also as being more experienced in battle than Gilgamesh.

Line 254. I am unable to furnish a satisfactory rendering for this line, owing to the uncertainty of the word at the end. Can it