Page:Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book (1963).djvu/88

This page needs to be proofread.
    1. s84 ##

84 (K-D 63)

Often shall I prove    to be a thing of value
to the joys of the hall    when I am brought forth,
happy with gold,    where men are drinking.
Often in the bower    the faithful servant
kisses my mouth    where we two are together …

There were eleven more lines, now fragmentary. The answer is probably Beaker, with suggestive undertones. Tupper quotes a modern riddle in which Gill is used punningly for liquid measure and a girl’s name.

    1. s85 ##

85 (K-D 67)

I have heard    of a splendid thing,
of the Lord of peoples,    a word of incantation …

Several defective lines and then the conclusion:

                    I have become
a teacher of peoples,    live an eternal life
in many lands,    while men inhabit
the bosom of earth.    I have often seen it
adorned with gold    where men were drinking,
with treasures and silver.    Say if you can,
if you are wise enough,    what this thing is.

    1. s86 ##

86 (K-D 71)

I am a strong man’s property    clothed in red [gold?].
My place was first    the hard steep ground
with fair bright herbs.    Now I am the leavings of harsh things,
the fire and the file.    I am closely constrained
and honored with wires.    He sometimes weeps,
the bearer of gold,    because of my grasp
when I shall ravage …

    1. s87 ##

87 (K-D 78)

Probably eight lines, from which some twenty words remain.