Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 12.djvu/170

This page has been proofread, but needs to be validated.
156
THE MISCELLANIES.
[Book iv.

tions of time. They shall work, therefore, in accordance with the appropriate mansions of which they have been deemed worthy as rewards, being fellow-workers in the ineffable administration and service.[1] "Those, then," says Plato, "who seem called to a holy life, are those who, freed and released from those earthly localities as from prisons, have reached the pure dwelling-place on high." In clearer terms again he expresses the same thing: "Those who by philosophy have been sufficiently purged from those things, live without bodies entirely for all time. Although they are enveloped in certain shapes; in the case of some, of air, and others, of fire." He adds further: "And they reach abodes fairer than those, which it is not easy, nor is there sufficient time now to describe." Whence with reason, "Blessed are they that mourn: for they shall be comforted;"[2] for they who have repented of their former evil life shall attain to "the calling" (κλῆσιν), for this is the meaning of being comforted (παρακληθῆναι). And there are two styles of penitents. That which is more common is fear on account of what is done; and what is more special, the shame which the spirit feels in itself arising from conscience. Whether then, here or elsewhere (for no place is devoid of the beneficence of God), He again says, "Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy." And mercy is not, as some of the philosophers have imagined, pain on account of others' calamities, but rather something good, as the prophets say. For it is said, "I will have mercy, and not sacrifice."[3] And He means by the merciful, not only those who do acts of mercy, but those who wish to do them, though they be not able; who do as far as purpose is concerned. For sometimes we wish by the gift of money or by personal effort to do mercy, as to assist one in want, or help one who is sick, or stand by one who is in any emergency; and are not able either from poverty, or disease, or old age (for this also is natural disease), to carry out our purpose, in reference to the things to

  1. Translated as completed, and amended by Heinsius. In the text it is plainly mutilated and corrupt.
  2. Matt. v. 4, 7.
  3. Hos. vi. 6; Matt. ix. 13, xii. 7.