Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 12.djvu/324

This page has been proofread, but needs to be validated.
310
THE MISCELLANIES.
[Book vi.

Hesiod, too, saying:

"But for the fire to thee I'll give a plague,[1]
For all men to delight themselves withal,"—

Euripides writes:

"And for the fire
Another fire greater and unconquerable,
Sprung up in the shape of women."[2]

And in addition, Homer, saying:

"There is no satiating the greedy paunch,
Baneful, which many plagues has caused to men."[3]

Euripides says:

"Dire need and baneful paunch me overcome;
From which all evils come."

Besides, Callias the comic poet having written:

"With madmen, all men must be mad, they say,"—

Menander, in the Poloumenoi, expresses himself similarly, saying:

"The presence of wisdom is not always suitable:
One sometimes must with others play[4] the fool."

And Antimachus of Teos having said:

"From gifts, to mortals many ills arise,"—

Augias composed the line:

"For gifts men's mind and acts deceive."

And Hesiod having said:

"Than a good wife, no man a better thing
Ere gained; than a bad wife, a worse,"—

Simonides said:

"A better prize than a good wife no man
Ere gained, than a bad one nought worse."

  1. From Jupiter's address (referring to Pandora) to Prometheus, after stealing fire from heaven. The passage in Hesiod runs thus:

    "You rejoice at stealing fire and outwitting my mind;
    But I will give you, and to future men, a great plague.
    And for the fire will give to them a bane in which
    All will delight their heart, embracing their own bane."

  2. Translated as arranged by Grotius.
  3. Odyss.
  4. συμμανῆναι is doubtless here the true reading, for which the text has συμβῆναι.