Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 12.djvu/330

This page has been proofread, but needs to be validated.
316
THE MISCELLANIES.
[Book vi.

"Become surety, and mischief is at hand," did not Epicharmus utter the same sentiment in other terms, when he said, "Suretyship is the daughter of mischief, and loss that of suretyship?"[1] Further, Hippocrates the physician having written, "You must look to time, and locallty, and age, and disease," Euripides says in Hexameters:[2]

"Those who the healing art would practise well,
Must study people's modes of life, and note
The soil, and the diseases so consider."

Homer, again, having written:

"I say no mortal man can doom escape,"—

Archinus says, "All men are bound to die either sooner or later;" and Demosthenes, "To all men death is the end of life, though one should keep himself shut up in a coop."

And Herodotus, again, having said, in his discourse about Glaucus the Spartan, that the Pythian said, "In the case of the Deity, to say and to do are equivalent," Aristophanes said:

"For to think and to do are equivalent."

And before him, Parmenides of Elea said:

"For thinking and being are the same."

And Plato having said, "And we shall show, not absurdly perhaps, that the beginning of love is sight; and hope diminishes the passion, memory nourishes it, and intercourse preserves it;" does not Philemon the comic poet write:

"First all see, then admire;
Then gaze, then come to hope;
And thus arises love?"

Further, Demosthenes having said, "For to all of us death is a debt," and so forth, Phanocles writes in Loves, or The Beautiful:

"But from the Fates' unbroken thread escape
Is none for those that feed on earth."

You will also find that Plato having said, "For the first

  1. Grotius' correction has been adopted, ἐγγύας δὲ ζαμία, instead of ἐγγύα δὲ ζαμίας.
  2. In the text before In Hexameters we have τηρήσει, which has occasioned much trouble to the critics. Although not entirely satisfactory, yet the most probable is the correction θέλουσι as above.