Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 3.djvu/151

This page has been proofread, but needs to be validated.
INTRODUCTORY NOTICE.
139

in the work of the extension of the Roman franchise to all nations under the dominion of Rome,—an event which took place in the reign of Caracalla, A.D. 211. The Recognitions also contains a large extract from the work De Fato, ascribed to Bardesanes, but really written by a scholar of his. Some have thought that Bardesanes or his scholar borrowed from the Recognitions; but more recently the opinion has prevailed, that the passage was not originally in the Recognitions, but was inserted into the Recognitions towards the middle of the third century, or even later.[1]

Those who believe the work made up of various documents assign various dates to these documents. Hilgenfeld, for instance, believes that the Κήρυγμα Πέτρου was written before the time of Trajan, and the Travels of Peter about the time of his reign.

Nothing is known of the place in which the Recognitions was written. Some, as Schliemann, have supposed Rome, some Asia Minor, and recently Uhlhorn has tried to trace it to Eastern Syria.[2]

The Greek of the Recognitions is lost. The work has come down to us in the form of a translation by Rufinus of Aquileia (d. 410 A.D.). In his letter to Gaudentius, Rufinus states that he omitted some portions difficult of comprehension, but that in regard to the other parts he had translated with care, and an endeavour to be exact even in rendering the phraseology.

The best editions of the Recognitions are those by Cotelerius, often reprinted, and by Gersdorf, Lipsiæ 1838; but the text is not in a satisfactory condition.


  1. See Merx, Bardesanes von Edessa, Halle, 1863, p. 113.
  2. Die Homilien und Recognitionen des Clemens Romanus nach ihrem Ursprung und Inhalt dargestellt, von Gerhard Uhlhorn, Göttingen, 1854, p. 429.