Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 3.djvu/434

This page has been proofread, but needs to be validated.
422
RECOGNITIONS OF CLEMENT.
Book ix

began: "This person whom you see, O men, in this poor garb, is a citizen of the city Rome, descended of the stock of Cæsar himself. His name is Faustinianus. He obtained as his wife a woman of the highest rank, Matthidia by name. By her he had three sons, two of whom were twins; and the one who was the younger, whose name was Clement, is this man!" When he said this, he pointed to me with his finger. "And his twin sons are these men, Niceta and Aquila, the one of whom was formerly called Faustinus and the other Faustus." But as soon as Peter pronounced our names, all the old man's limbs were weakened, and he fell down in a swoon. But we his sons rushed to him, and embraced and kissed him, fearing that we might not be able to recall his spirit. And while these things were going on, the people were confounded with very wonder.


Chap. xxxvi.New revelations.

But Peter ordered us to rise from embracing our father, lest we should kill him; and he himself, laying hold of his hand, and lifting him up as from a deep sleep, and gradually reviving him, began to set forth to him the whole transactions as they had really happened: how his brother had fallen in love with Matthidia, and how she, being very modest, had been unwilling to inform her husband of his brother's lawless love, lest she should stir up hostility between the brothers, and bring disgrace upon the family; and how she had wisely pretended a dream, by which she was ordered to depart from the city with her twin sons, leaving the younger one with his father; and how on their voyage they had suffered shipwreck through the violence of a storm; and how, when they were cast upon an island called Antaradus, Matthidia was thrown by a wave upon a rock, but her twin children were seized by pirates and carried to Cæsarea, and there sold to a pious woman, who treated them as sons, and brought them up, and caused them to be educated as gentlemen; and how the pirates had changed their names, and called the one Niceta and the other Aquila; and how afterwards, through [common] studies and acquaintanceship, they had adhered to Simon;