Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 4.djvu/331

This page has been proofread, but needs to be validated.
Book iii.]
THE INSTRUCTOR.
327

confusion[1] and iniquity; and these pretexts for assembling are the cause of disorder—men and women assembling promiscuously for the sight of one another. In this respect the assembly has already shown itself bad: for when the eye is lascivious,[2] the desires grow warm; and the eyes that are accustomed to look impudently at one's neighbours during the leisure granted to them, inflame the amatory desires. Let spectacles, therefore, and plays that are full of scurrility and of abundant gossip, be forbidden. For what base action is it that is not exhibited in the theatres? And what shameless saying is it that is not brought forward by the buffoons? And those who enjoy the evil that is in them, stamp the clear images of it at home. And, on the other hand, those that are proof against these things, and unimpressible, will never make a stumble in regard to luxurious pleasures.

For if people shall say that they betake themselves to the spectacles as a pastime for recreation, I should say that the cities which make a serious business of pastime are not wise; for cruel contests for glory which have been so fatal are not sport. No more is senseless expenditure of money, nor are the riots that are occasioned by them sport. And ease of mind is not to be purchased by zealous pursuit of frivolities, for no one who has his senses will ever prefer what is pleasant to what is good.


Religion in Ordinary Life.

But it is said we do not all philosophize. Do we not all, then, follow after life? What sayest thou? How hast thou believed? How, pray, dost thou love God and thy neighbour, if thou dost not philosophize? And how dost thou love thyself, if thou dost not love life? It is said, I have not learned letters; but if thou hast not learned to read, thou canst not excuse thyself in the case of hearing, for it is not taught. And faith is the possession not of the wise according to the world,

  1. ἀναμιξίας adopted instead of the reading ἀμιξίας, which is plainly wrong.
  2. λιχνευούσης on the authority of the Pal. ms. Nov. Reg. Bod.