Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 5.djvu/397

This page has been proofread, but needs to be validated.
Book iii.]
IRENÆUS AGAINST HERESIES.
371

establishing all things by His Word, and binding them together by His Wisdom[1]—this is He who is the only true God); but they dream of a non-existent being above Him, that they may be regarded as having found out the great God, whom nobody, [they hold,] can recognise as holding communication with the human race, or as directing mundane matters: that is to say, they find out the god of Epicurus, who does nothing either for himself or others; that is, he exercises no providence at all.


Chap. xxv.This world is ruled by the providence of one God, who is both endowed with infinite justice to punish the wicked, and with infinite goodness to bless the pious, and impart to them salvation.

1. God does, however, exercise a providence overall things, and therefore He also gives counsel; and when giving counsel. He is present with those who attend to moral discipline.[2] It follows then of course, that the things which are watched over and governed should be acquainted with their ruler; which things are not irrational or vain, but they have understanding derived from the providence of God. And, for this reason, certain of the Gentiles, who were less addicted to [sensual] allurements and voluptuousness, and were not led away to such a degree of superstition with regard to idols, being moved, though but slightly, by His providence, were nevertheless convinced that they should call the Maker of this universe the Father, who exercises a providence over all things, and arranges the affairs of our world.

2. Again, that they might remove the rebuking and judicial power from the Father, reckoning that as unworthy of God, and thinking that they had found out a God both without anger and [merely] good, they have alleged that one [God] judges, but that another saves, unconsciously taking away the intelligence and justice of both deities. For if the

  1. i.e. the Spirit.
  2. Literally, "who have a foresight of morals"—qui morum providentiam habent. The meaning is very obscure.