Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/197

This page has been proofread, but needs to be validated.
SHINKOKINSHU
193
· ·

Sayo chidori
Koe koso chikaku
Narumi-gata
Katabuku tsuki ni
Shio ya mitsuramu

The cries of the night
Sanderlings draw closer
To Narumi Beach;
As the moon sinks in the sky
The tide rises to the full.

Shōsammi Sueyoshi
· ·

Katami to te
Hono fumi wakeshi
Ato mo nashi
Kishi wa mukashi no
Niwa no ogiwara

Nothing whatsoever
Remains of you in this grass
We once used to tread;
How long ago it was we came—
The garden now is a wilderness.

Fujiwara no Yasusue
· ·

Hana wa chiri
Sono iro to naku
Nagamureba
Munashiki sora ni
Harusame zo furu

The blossoms have fallen.
I stare blankly at a world
Bereft of color:
In the wide vacant sky
The spring rains are falling.

Princess Shikushi (died 1201)
· ·

Hakanakute
Suginishi kata wo
Kazōreba
Hana ni mono omou
Haru zo henikeru

When I tell over
The years of a past spent in
Empty promises,
How many springs have gone by
Lamenting with the blossoms!

Princess Shikushi