Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/391

This page has been proofread, but needs to be validated.
Art of the Puppet Stage
387

the spectacle of the pine, resentful that the snow had been cleared from the orange tree, recoiling its branches and shaking off the snow that bends it down, is one which creates the feeling of a living, moving thing. Is that not so?

From this model I learned how to put life into my jōruri. Thus, even descriptive passages like the michiyuki,[1] to say nothing of the narrative phrases and dialogue, must be charged with feeling or they will be greeted with scant applause. This is the same thing as what is called evocative power in poetry. For example, if a poet should fail to bring emotion to his praise of even the superb scenery of Matsushima or Miyajima in his poem, it would be like looking at the carelessly drawn portrait of a beautiful woman. For this reason, it should be borne in mind that feeling is the basis of writing.

When a composition is filled with particles, its literary quality is somehow lowered. Authors of no merit inevitably try to cast their writings exactly in the form of waka or linked-verse, stringing together alternating lines of five and seven syllables. This naturally results in the use of many unnecessary particles. For example, when one should say “Toshi mo yukanu musume wo,” they say such things as “Toshiha mo yukanu, musume wo ba.” This comes from concerning one’s self with the syllable count, and naturally causes the language to sound vulgar. Thus, while verse is generally written by arranging long and short lines in order, the jōruri is basically a musical form, and the length of the lines recited is therefore determined by the melody. If an author adheres implicitly to the rules of metrics, his lines may prove awkward to recite. For this reason I am not concerned with metrics in my writings and I use few particles.

The old jōruri was just like our modern street storytelling,[2] and was without either flower or fruit. From the time I first began to write jōruri, I have used care in my works, which was not true of the old jōruri. As a result, the medium was raised considerably. For

  1. The journey, such as that of the lovers in “The Love Suicides at Sonezaki.” See page 404.
  2. These were popular recitations of ballads, gossip, etc., which flourished particularly about this time.