Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/433

This page has been proofread, but needs to be validated.

Haiku of the Middle

and Late Tokugawa Period

Nashi no hana
tsuki ni fumi yomu
onn ari

Blossoms on the pear;
and a woman in the moonlight
reads a letter there …

Sakura chiru
nawashiro-mizu ya
hoshi-zukiyo

Scattered petals lie
on the rice-seedling waters:
stars in the moonlit sky.

Harusame ni
nuretsutsu yane no
temari kana

As the spring rains fall,
soaking in them, on the roof,
is a child’s rag ball.

Harusame ya
dōsha no kimi no
sasamegoto

Ah, the rains of spring!
Dear lady driving with me here,
your whispering!

Harusame ya
kawazu no hara no
mada nurezu

Spring rain: and as yet
the little froglets’ bellies
haven’t got wet.

Mijika yo ya
asase ni nokoru
tsuki ippen

Night that ends so soon:
in the shallows still remains
one sliver of the moon.

Mi ni shimu ya
bōsai no kushi
neya ni fumu

What piercing cold I feel:
my dead wife’s comb, in our bedroom,
under my heel….

Medieval scene

Toba dono e
go-rokki isogu
nowaki kana

To great Toba’s Hall
five or six horsemen hasten:
a storm wind of the fall.

Yosa Buson (1716–1784)