Page:Arabian poetry for English readers.djvu/93

This page needs to be proofread.

THE POEM OF AMRIOLKAIS.

STAY!—Let us weep at the remembrance of our beloved, at the sight of the station where her tent was raised, by the edge of yon bending sands between Dahul and Haumel,

2. "Tudam and Mikra; a station, the marks of which are not wholly effaced, though the south wind and the north have woven the twisted sand."

3. Thus I spoke, when my companions stopped their coursers by my side, and said: "Perish not through despair: only be patient."

4. "A profusion of tears," answered I, "is my sole relief; but what avails it to shed them over the remains of a deserted mansion?"

5. "Thy condition," they replied, "is not more painful than when thou leftest Howaira, before thy present passion, and her neighbour Rebaba, on the hills of Masel."

6. "Yes," I rejoined, "when those two damsels departed, musk was diffused from their robes, as the eastern gale sheds the scent of clove-gillyflowers:

7. "Then gushed the tears from my eyes, through excess of regret, and flowed down my neck, till my sword-belt was drenched in the stream."