Page:Archæologia Americana—volume 2, 1836.djvu/282

This page needs to be proofread.

246 A SYNOPSIS OF THE INDIAN TRIBES. [iNTROD. 7. Same question as to derivative words. Ans. All derivatives or nearly all are from verbs. The principal of these are from verbal nouns, and verbs formed from other verbs ; unless participles also, of which there are many, be denominated a distinct part of speech. A large proportion of the names of things are verbal nouns, each expressing some attribute of the thing named. Examples. Axe, Tca-lu-ya-sti, ' something to chop with,' from tsi~lu-ya- slca, c l chop.' ' Paper,' Jcaw-whe-K, c to write upon,' from kaw- whe-H-a, ' I am writing.' ' Pen,' ti-7caw-whe-lo-ti, ' to write with,' from the same. ' Horse,' saw-qui-li, ' pack carrier,' from u-saw- qui-la, c he carries a pack.' c House,' i. e. dwelling, a-ta-ne- lung, ' where some one dwells,' from tsi-ne-la } ' I dwell.' ' Hand- kerchief,' a-ya-tlaiu, l to go round the neck,' from a-qua-ya- tlungf ' I have round my neck.' The following are specimens of verbs derived from verbs, which may be regarded as coming under the present question, or under the fifth question. Each of them runs through the in- flection of number, person, mode, and tense. Primitive word Ga-lung-i-ha, I am tying. Oa-lung'li-hi-ha, I am coming to tie. Ga-lung-le-ga, I am going to tie. Ga-lung-li-si-ha, I am tying over again, (that is, for the purpose of tying better.) Ga-lung-li-sa-ni-hi-ha, I am coming to tie it over again. Ga-lung-li-sa-ne-ga, I am going to tie it over again. Ga-lung-Ii-taw-ha, I am tying here and there, — going about tying^ Ga-lung-li-taw-li-hi-ha, I am coming to tie here and there — to go about tying. Ga-lung-li-taw-le-ga, I am going to go about tying. Ga-lung-sti-ha, I am tying with it. Ga-lung-sta-ni-hi-ha, I am coming to tie with it. G a-lung-sta-ne-ga, I am going to tie with it. G a-lung-sti-saw-ti-ha, I am tying over again with it. Ga~lung-sti-saw-ta-ni-hi-ha, I am coming to tie over again with it. Ga-lung-sti-saw'ta-ne-ga, I am going to tie over again with it.