Page:Archaeological Journal, Volume 2.djvu/410

This page has been proofread, but needs to be validated.
382
ORIGINAL DOCUMENTS.

ensemblement ove les Noveles de devers vous. Donées souz nostre privé seal à Aberdour le iij. jour de Marz, lan de nostre regne xxxij.

TRANSLATION.

Edward, by the grace of God, king of England, lord of Ireland and duke of Aquitaine, to our faithful and liege Robert de Brus, earl of Carrick, and to all our other good people who are in his company, greeting. We have heard that it is agreed between you and Sir John de Segrave, and our other good people of his company, to follow the enemy, and that you desire we should hold you excused if you come not to us on the day appointed: Know that for the great diligence and that you have used and do use in our affairs from day to day, and for that you are thus agreed to follow the enemy we thank you as earnestly as we can, and pray and require especially, as we confide in you who are our good people, and have well begun the said business, that you will complete it, and that you leave not either for Parliament or for any other thing until you diligently your intention to pursue the enemy, and to put an end to affairs before your departure from those parts. For if . . . . . .[1] that which you have there begun, we shall hold the war ended by your deed, and all the land of Scotland gained. So we pray you again, as much as we can, that whereas the Robe is well made you will be pleased to make the Hood[2]. And by your letters, and by the bearer of these, send back unto us your answer hereupon without delay, together with the news of your parts. Given under our privy seal at Aberdour, the third day of March, the thirty- second year of our reign. T. H. T.

  1. Probably "you accomplish."
  2. The long robe (cape) worn at this period was not complete without a hood (chaperon).