Page:Archaeological Journal, Volume 7.djvu/24

This page has been proofread, but needs to be validated.
12
OBSERVATIONS ON BRONZE FIGURE OF A BULL,

Museum,[1] Phtha is said, ach pe em hep (e n) tet. f, "to suspend the heaven by the poise of his hand." The same word hep also occurs in the sense of rudder.[2] Hence the name Apis probably signified the adjustment, or discriminating power, of the god Phtha. In his physical relation as an emanation, he is called "the living son of Phtha."[3] Pantheistically, he is combined with Osiris, as Osir-Hepi; then he is a bull-headed man, like the Minotaur. His name also resembles, although it is not identical with, that of the Nile,—in Egyptian, called Hapi; which suggests that he was also considered a personification of the river itself,[4] or rather the inundation,—and that in the dream of Pharaoh, the seven fat kine, alluded to the seven full Niles or years of plenty; the seven lean kine, to seven deficient inundations.[5] The connexion of bull with river is found, indeed, in the Greek mythology throughout its length and breadth; and, in the Assyrian religion, the great predominance of bull-worship seems to show that it personified Assyria itself,—the representative of the Eastern Turan; as its antagonist power, the lion, was the Persian Iran.[6] The last Egyptian analogy which I shall mention,[7] is the genius Hepi, generally cynocephalus-headed, who personified the second of the cardinal points of the Egyptian compass,[8] the north. It is clearly connected with the Coptic hap, " to hide."

According to Chæremon,[9] who was well instructed in the hieroglyphics, and who had charge of the library at Alexandria, or else of that of the Serapeum, in the age of Nero, a bull was used to express "the earth," ἀντὶ γῆς βοῦν (ἔγραφον), evidently from the sound ka, bull, being similar to that of kah, earth. Horus Apollo[10] interprets the bull by "manliness."

  1. No. 286.
  2. Lepsius, Todtenbuch, tab. xxxvi. c. 99, 1. 16. Pap. Burton. B. M. loco.
  3. Hep sa en Ptah on a tablet in the Museum of the Sta Caterina at Florence, which I copied.
  4. Lepsius, Einleitung, 4to, Berlin, 1848, s. 159.
  5. Genesis, xli. ver. 1, and foll.
  6. Gliddon, Otia Ægyptiaca.
  7. Cf. Lepsius, l. c. Champollion, Diet. p. 373.
  8. Thus the four genii were sent to the four cardinal points in the scenes of the Ramesseum, and at Medinat Haboo.
  9. A remarkable fragment of the work of this writer on the hieroglyphics, which contained their meaning and their pronunciation, will be found in Job. Tzetzes, Exeg. in Homeri Iliad. ad finem. It is an interpretation of nineteen hieroglyphics, nearly all correct, according to independent modern researches. This passage has escaped the notice of recent writers on Egyptian subjects. For some account of Chæremon, cf. Vossius de Hist. Græc, Ed. Westermann. 8vo, Lipsiæ, 1838, pp. 209, 210; Smith, Biographical Dictionary, 3vo, Lond., vol. i., p. 678.
  10. Lib. I., c. 46. I believe the true reading of this passage to be ευθεῖαν φύσιν taking the context. Cf. Horapollo. By Al. Turner Cory. 12mo, Loud. 1840, a Leemans. 8vo. Amst. 1835, p. 47.