This page needs to be proofread.

37 The Passover Haggadah

of slavery; for thy covenant which thou hast sealed in our flesh; for thy Torah which thou has taught us; for thy laws which thou hast made known to us; for the life, grace and kindness thou has bestowed on us; and for the sustenance thou grantest us continuously,

For everything, Lord our God, we thank thee and bless thee— be thy name forever blessed by all—as it is written: “When you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land he has given you.” Blessed art thou, O Lord, for the land and the sustenance.

Have merey, Lord our God, on Israel thy people, ov Jerusalem thy city, on Zion the abode of thy majesty, on the roy! house of David thy chosen one, and on the great and holy ‘Temple t bears thy name. Our God, our Father, tend and nourish us} sis tain and maintain us; grant us deliverance. Speedily, Lord our God, grant us relief from all our troubles. Lord our God, O make us not dependent on the gifts and loans of men but rather on thy full, open and generous hand, that we may never be put to shame and disgrace.






On Sabbath ada:

(Ostrengthen us, Lord our God, with thy commandments—with the commandment concerning the seventh day, this great and holy Sabbath. This day is indeed great and holy to thee; on it we are to abstain from work and rest on it with delight according to thy will. In thy grace, Lord our God, grant us rest; may there be no sorrow and grief on our day of rest. Let us, Lord our God, live to see Zion thy city comforted, Jerusalem thy holy city rebuilt, for thou art Lord of all salvation and consolation.)


ta mana naps, the reading in the Sephardie Siddur, makes better sense. It is found in several carly texts, including the tenth century Siddur of Rav Saadyah Gaon and the Mishneh Torah of Maimonides (Berakhoth 2:8). These early sources have retained the correct reading 4 nan (instead of wo mx. ‘The use of min as an imperative in the singular is an obvious error in many. printed editions of the prayerbook. In his Avodath Yisrael, page 557, Bact quotes ni from Rav Amram Gaon, Maimonides, and others; but he decides against this correct reading because he misreads M3 in place MJ.

1 Deuteronomy 8:10, �