Page:Boileau's Lutrin - a mock-heroic poem. In six canto's. Render'd into English verse. To which is prefix'd some account of Boileau's writings, and this translation. (IA boileauslutrinmo00boil).pdf/38

This page has been proofread, but needs to be validated.
8
Boileau's Lutrin.

Here negligently Dreaming out the Day,
Dissolv'd in Ease the Holy Sluggard lay,
Strengthen'd with an immoderate Morning Meal,
The Glutton batten'd till the Dinner Bell:
Youth in its Flowry Bloom[errata 1] with vernal Grace,
Shone in his Eyes, and brighten'd on his Face;
His Chin enormous, overspreads his Chest,
In three deep Folds descending on his Breast:
There doz'd the leaden Lump of slumbring Fat,
While the press'd Cushions groan beneath the Weight.

The Fury entring saw the Table spread,
In artful Order elegantly laid;
She recogniz'd the Church, and thus address'd,
With her delusive Words, the sleeping Priest.

Prelate arise, quit this inglorious Down,
Or the proud Chanter will thy Power disown:

He

Errata

  1. Original: Flower blooming was amended to Flowry Bloom: detail