Page:Buddhist Birth Stories, or, Jātaka Tales.djvu/133

This page needs to be proofread.
THE PROGNOSTICS.
17

99. Music earthly and celestial sounds,
Both these to-day send forth their strains,—verily thou shalt be Buddha.

100. Flowers of every hue rain down from the sky,
This day they are seen,—verily thou shalt be Buddha.

101. The mighty ocean bends itself, ten thousand worlds are shaken,
This day they both send up their roar,—verily thou shalt be Buddha.

102. In hell the fires of ten thousand worlds die out,
This day these fires are quenched,—verily thou shalt be Buddha.

103. Unclouded is the sun and all the stars are seen,
These things are seen to-day,—verily thou shalt be Buddha.

104. Though no water fell in rain, vegetation burst forth from the earth,
This day vegetation springs from the earth,—verily thou shalt be Buddha.

105. The constellations are all aglow, and the lunar mansions in the vault of heaven,
Visākhā is in conjunction with the moon,—verily thou shalt be Buddha.

106. Those creatures that dwell in holes and caves depart each from his lair,
This day these lairs are forsaken,—verily thou shalt be Buddha.

107. There is no discontent among mortals, but they are filled with contentment,
This day all are content,—verily thou shalt be Buddha.

108. Then diseases are dispelled and hunger ceases,
This day these things are seen,—verily thou shalt be Buddha.

109. Then Desire wastes away, Hate and Folly perish,
This day all these are dispelled,—verily thou shalt be Buddha.

110. No danger then comes near; this day this thing is seen,
By this sign we know it,—verily thou shalt become Buddha.

111. No dust flies abroad; this day this thing is seen.
By this sign we know it, verily thou shalt be Buddha.

112. All noisome odours flee away, celestial fragrance breathes around,
Such fragrance breathes this day,—verily thou shalt be Buddha.

113. All the angels are manifested, the Formless only excepted,
This day they all are seen,—verily thou shalt be Buddha.

114. All the hells become visible,
These all are seen this day,—verily thou shalt be Buddha.

115. Then walls, and doors, and rocks are no impediment,
This day they have melted into air,[1]—verily thou shalt be Buddha.

116. At that moment death and birth do not take place,
This day these things are seen,—verily thou shalt be Buddha.

117. Do thou make a strenuous effort, hold not back, go forward,
This thing we know,—verily thou shalt be Buddha.


  1. Or "have risen into the air"?