sonant when the accent falls on that syllable; otherwise to leave it single. This rule is observed in most cases (e.g. we double the "r" in "preferred," but leave it single in "offered"), so that I am only extending, to other cases, an existing rule. I admit, however, that I do not spell "parallel," as the rule would have it; but here we are constrained, by the etymology, to insert the double "l".
In the Preface to Vol. I. were two puzzles, on which my readers might exercise their ingenuity. One was, to detect the 3 lines of "padding," which I had found it necessary to supply in the passage extending from the top of p. 35 to the middle of p. 38. They are the 14th, 15th, and 16th lines of p. 37. The other puzzle was, to determine which (if any) of the 8 stanzas of the Gardener's Song (see pp. 65, 78. 83, 90, 106, 116, 164, 168) were adapted to the context, and which (if any) had the context adapted to them. The last of them is the only one that was adapted to the context, the "Garden-Door that opened with a key" having been substituted for some creature (a Cormorant, I think) "that nestled in a tree." At pp. 78, 106, and 164, the context was adapted to the stanza. At p. 90, neither stanza nor context was altered: the connection between them was simply a piece of good luck.
In the Preface to Vol. I., at pp. ix., x., I gave an account of the making-up of the story of "Sylvie and Bruno." A few more details may perhaps be acceptable to my Readers.