Page:Castelvines y Monteses Translated.pdf/100

This page has been proofread, but needs to be validated.
sc. ii.
Castelvines y Monteses.
79

Enter Anselmo.

Anselmo (aside). They tell me that Roselo Montes here
Doth rest within some inn.

Marin. Their fool's errand o'er, they now return
To sing beneath her lattice here.
Come, let us say farewell and go.

Roselo. Dear Sylvia, now these brawlers do return;
Hold thou no converse, but such fellows spurn.

Sylvia. Farewell. I close my lattice for the night. [Anselmo retires apart.

Marin. So master mine, and what the whispers
'Neath the lady's lattice sigh'd?

Roselo. Nought know I, and nothing care to know.
I cannot step but death doth gape,
With open jaws and hideous shape.

Marin. If here no rapture thou dost know,
Pray, let us to the snug posada go.

Roselo. In hoping thus to play with pain,
I know I mortal am; the griefs of life
Do smart and sting, I wince at every step.
Oh, Julia, with blind love I fight,
Whose only aim's to blind me with thy light.

Marin. Some one approaches!

Roselo. I would he carried bare the sword of death,
And so would ease me of my pain and breath.

Marin. Who goes there?

Anselmo. His name who asks?

Marin. Having no errand here, I pray
Your grace will walk another way.

Anselmo. Your graces, here remain secure.
I seek a stranger.