Page:Characteristicks of men, manners, opinions, times Vol 1.djvu/118

This page has been proofread, but needs to be validated.
104
An ESSAY on the Freedom


this Common Sense of the Poet, by a Greek Derivation, to signify Sense of Publick Weal, and of the Common Interest; Love of the Community or Society, natural Affection, Humanity, Qbligingness, or that sort of Civility which rises from a just Sense of the common Rights of Mankind, and the natural Equality there is among those of the same Species.

And indeed if we consider the thing nicely, it must seem somewhat hard in the Poet, to have deny'd Wit or Ability to a Court such as

that

    quodammodo consulit, nec omnia ad commodum suum refert, respectumque etiam habet eorum cum quibus versatur, modeste, modiceque de se sentiens. At contra inflati et superbi omnes se sibi tantum suisque commodis natos arbitrantur, et prae se caeteros contemnunt et negligunt; et hi sunt qui Sensum Communem non habere recte dici possunt. Nam ita Sensum Communem accipit Juvenalis, Sat. 8. Rarus enim ferme SENSUS COMMUNIS, &c. φιλανθρωπίαν et χρηστότητα Galenus vocat, quam Marcus de se loquens κοινονοημοσύνην; et alibi, ubi de eadem re loquitur, Μετριότητα καὶ Εὐγνωμοσύνην, qua gratiam illi fecerit Marcus simul eundi ad Germanicum Bellum ac sequendi se." In the same manner Isaac Casaubon: Herodianus, says he, calls this the τὸ μέτριον καὶ ἰσόμετρον. "Subjicit vero Antoninus quasi hanc vocem interpretans, καὶ τὸ ἐφει̑σθαι τοὶς φίλοις μήτε συνδειπνει̑ν αὐτῳ̑ πάντως, μήτε συναποδημει̑ν ἐπάναγκες." This, I am persuaded, is the Sensus Communis of Horace (Sat. 3. lib. 1.) which has been unobserv’d, as far as I can learn, by any of his Commentators: it being remarkable withal, that in this early Satir of Horace, before his latter days, and when his Philosophy as yet inclin’d to the less rigid Assertors of Virtue, he puts this Expression (as may be seen by the whole Satir taken together) into the Mouth of a Crispinus, or some ridiculous Mimick of that severe Philosophy, to which the Coinage of the word κοινονοημοσύνη properly belong’d. For