As I see the corn grow green all about my neighbourhood, there rushes on me for no reason in particular a memory of the winter. I say "rushes," for that is the very word for the old sweeping lines of the ploughed fields. From some accidental turn of a train-journey or a walking tour, I saw suddenly the fierce rush of the furrows. The furrows are like arrows; they fly along an arc of sky. They are like leaping animals; they vault an inviolable hill and roll down the other side. They are like battering battalions; they rush over a hill with flying squadrons and carry it with a cavalry charge. They have all the air of Arabs sweeping a desert, of rockets sweeping the sky, of torrents sweeping a watercourse. Nothing ever seemed so living as those brown lines as they shot sheer from the height of a ridge down to their still whirl of the valley. They were swifter than arrows, fiercer than Arabs, more riotous and rejoicing than rockets. And yet they were only
Page:Chesterton - Alarms and Discursions (Methuen, 1910).djvu/79
This page needs to be proofread.