Page:Chinese Fairy Book (Richard Wilhelm).djvu/131

This page has been validated.
SAINTS AND MAGICIANS
107

once more went over the hills to look for him. He asked the forest-keepers, but they could tell him naught. Sadly he retraced his steps and decided to inquire of old Wang, but he had also disappeared.

When several years had passed he once more came to Yangdschou, and was walking in the meadow before the city gate. There he met Old Dschang's plow-boy. The latter cried out: "How are you? How are you?" and drew out ten pounds of gold, which he gave to him, saying: "My mistress told me to give you this. My master is this very moment drinking tea with old Wang in the inn." Young We followed the plow-boy, intending to greet his brother-in-law. But when he reached the inn there was no one in sight. And when he turned around the plow-boy had disappeared as well. And since that time no one ever heard from Old Dschang again.

Note: The match-maker, according to Chinese custom—and the custom of other oriental peoples—is an absolutely necessary mediator between the two families. There are old women who make their living at this profession.

XXXVIII

THE KINDLY MAGICIAN

ONCE upon a time there was a man named Du Dsi Tschun. In his youth he was a spendthrift and paid no heed to his property. He was given to drink and idling. When he had run through all his money, his relatives cast him out. One winter day he was walking barefoot about the city, with an empty stomach and torn clothes. Evening came on and still