Page:Christopher Wren--the wages of virtue.djvu/120

This page has been proofread, but needs to be validated.
86
THE WAGES OF VIRTUE

Legion-French and Italian, proceeded to comment upon the new recruit's appearance, his capetti riccioluti and to enquire whether he used the calamistro and ferro da ricci to obtain the fine crisp wave in his hair.

Not at all a refined and ladylike maiden, and very, very far from the standards of Surbiton, not to mention Balham.

Reginald Rupert (to whom love and war were the two things worth living for), on understanding the drift of the lady's remarks, proposed forthwith "to cross the bar" and "put out to see" whether he could not give her a personal demonstration of the art of hair-curling, but—

"Non vi pigliate fastidio," said Carmelita. "Don't trouble yourself Signor Azzurro—Monsieur Bleu. And if Signor Luigi Rivoli should enter and see the young Signor on my side of the bar—Luigi's side of the bar—why, one look of his eye would so make the young Signor's hair curl that, for the rest of his life, the calamistro, the curling-tongs, would be superfluous."

"Yep," chimed in the Bucking Bronco. "I guess as haow it's about time yure Loojey's bright eyes got closed, my dear, an' I'm goin' ter bung 'em both up one o' these fine days, when I got the cafard. Yure Loojey's a great lady-killer an' recruit-killer, we know, an' he can talk a tin ear on a donkey. I say Il parlerait une oreille d'etain sur un âne. Yure Loojey'd make a hen-rabbit git mad an' bark. I say Votre Loojey causerait une lapine devenir fou et écorcer. I got it in fer yure Loojey. I say Je l'ai dans pour votre Loojey…. Comprenny? Intendete quel che dico?" and the Bucking Bronco drank off a pint of wine, drew his tiny, well-thumbed French dictionary from one pocket