Page:Civilization and barbarism (1868).djvu/73

This page has been proofread, but needs to be validated.
POETIC CHARACTER.
29

How can he be otherwise than a poet who witnesses these impressive scenes?

"Jira en vano, reconcentra
Su inmensidad, i no encuentra
La vista en su vivo anhelo
Dó fijar su fugaz vuelo,
Como el pajaro en la mar.
Doquier campo i heredades
Del ave i bruto guaridas;
Doquier cielo i soledades
De Dios solo conocidas,
Que él solo puede sondear." — Echevarria.

Or he who thus sees Nature in her gala dress?

"De las entrañas de América
Dos raudales se desatan;
El Paraná, faz de perlas,
I el Uruguai, faz de nácar.
Los dos entre bosques corren
entre floridas barrancas,
Como dos grandes espejos
Entre marcos de esmeraldas.
Salúdanlos en su paso
La melancólica pava,
El picaflor i jilguero,
El zorzal i la torcaza.
Como ante reyes se inclinan
Ante ellos seibos i palmas,
I le arrojan flor del aire,
Aroma i flor de naranja.
Luego en el Guazú se encuentran
I reuniendo sus aguas,
Mezclando nácar i perlas,
Se derraman en el Plata." — Dominguez.

But this is cultivated poetry, the poetry of the city. There is another poetry which echoes over the solitary plains the popular, natural, and irregular poetry of the gaucho. Music, too, is found among our people. It is a national taste recognized by all our neighbors. When