This page needs to be proofread.

DUTCH WARBLER.

��P

��^^^M^=m^^^^^

��la, Tra la la la la la la la la la la, la, la la la la la la la la,

��35

II

��Tra la la la la la la. la la la la la.

��fe:J

��p

��fr-f-*-

��fc=P=

��^L

��' m — *-C — ^-i J — -0 — l*

��-*(-

��2i^s

��I

��H p — i —

�� ��-* P

��-* — t^"

��4=t

��la, la la la la la la la la,

la, la la la la,

��— v — v-

la la la la la.

Tra la la.

��

��~ p i q-

��• | * *T

��I

��Solo.

��PEANUT SONG.

��CnoBns.

���1. The man who lias plen-ty of good peanut»,And giv-eth his neighbor none, He

Chorus, shan't have an -y of my peanuts, When his peanuts are gone. When his pea-nuts are

���H=SS3^5

��:fr -

��^FH^

��-•T- -•- -^- -*-

��i=i

���3E

��■ * ■ »>-■ — Er

��*=

��-U=U-

��i^z-z*

��££e£

��^ gE^EJfeEs g^gj^gS:

��1^0

��gone, When his peanuts are gone, He sha'n'thavean-y of my peanuts When his peanuts are gone.

���PlPPPlP

��m=3i^£

��-•=«-,

��.

��■*r»-

��±=

��mmm

��^

��=± — 3r

��2 The man who has plenty of good orange* And giveth his neighbor none, &c.

8 The man who has plenty of soft, sweet soda crackers, And giveth his neighbor none, &c.

4 The man who has plenty of ripe, red strawberry short cake, And giveth his neighbor none, Ac.

��6 That man who has any salt-junk, And will give his neighbor none, He sha'n't have any of my salt-junk. When his salt-junk is gone.

6 That man who has spondulacs, And will give his neighbor none. He sha'n't have any of my spondulaofc When his spondulacs ore gone-

��Copyright, MDCCCLXXXV, by Oliver Ditson & Co.

�� �