Page:Dialogues, Intended to Facilitate the Acquiring of the Bengali Language.djvu/42

This page has been validated.

(29)

The cultivation of indigo is very difficult. So much ploughing, and weeding, and carriage, there is no end to the expense; and if any of it is stained with carrying, they will not take it.

If there be no gain, why do you cultivate it?

I took ten rupees advance last year: now what can I do? I will cultivate no more when I have paid off those advances.


A CREDITOR AND DEBTOR.

Ho! where is Soondur Mundul gone?

He went to the cutchery about an hour ago.

What is your name? Say;—are not you Ram-Roodra?

Yes, Sir, I am Ram-Roodra. I took of you twenty rupees advance for rice.

What is to be expected from rice? Without more rain you cannot plant it. Give back the money.

What can I do, Sir? I have planted half the land. When there is a little more rain, I will plant the whole.

Hear; you are a very idle fellow. Other people's fields are planted, what's the reason that yours is not?

Sir, you know the whole. My daughter's wedding is just over; that took ten days. After that a gentleman came and impressed me, and took me away three days. He beat me severely, and afterwards paid me nothing. I am helpless. What can I do?

Hear; do you give back my money with interest, otherwise I will put a peon over you.

Hear, Sir! I supplicate with joined hands. I will enter into an agreement, and pay you a rupee a month. I will write the promissory note.