Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/177

This page needs to be proofread.
Dictionary of the Swatow Dialect.
153

coronet.

hŏng ngán;
the Emperor's eye; a sign of good luck.
lêng kuaⁿ, hŏng chúe;
like dragon's liver and phenix's marrow, a rare delicacy.
  • hŏng159375
  • To receive from a superior; to serve respectfully; to reverence.
hŏng mĕng lâi cò̤ kuaⁿ;
receive orders to take office.
hŏng cí;
receive the will of the Emperor.
hŏng kà;
received instructions.
hŏng-sṳ̆ pĕ-bó̤;
reverently obey parents.
i mîaⁿ-ke hŏng-sêng nâng;
he is a skillful flatterer.
hŏng-hìen;
to offer, as in worship.
hŏng cĭeⁿ;
to present a gift to the Emperor.
hŏng lói-mûeh;
make gifts to the gods.
hŏng kîaⁿ kū sṳ̄;
follow the customs of one's predecessors.

hó̤

  • hó̤171383
  • Good; well; excellent; fortunate; finished; fit; proper for the purpose; friendly.
m̄ cai hó̤ a mó̤;
do not know whether it is good or bad.
cí-kâi sĭ hó̤;
this is good.
cí-kâi sĭang hó̤;
this is best.
hṳ́-kâi ío hó̤;
that is better.
cí-kâi hó̤ kùe hṳ́-kâi;
this is better than that.
hṳ́-kâi bô̤ mih hó̤;
that is not very good.
bô̤ sĭm-mih hó̤ kâi;
not a very good one.
m̄ cai cí-kâi hó̤ a hṳ́-kâi hó̤;
do not know which is the better.
cí-kâi pí hṳ́- kâi hó̤ ho̤h cōi;
this as compared with that is better by far.
hó̤ căi;
very good.
cĭn hó̤;
of the utmost excellence.
hó̤ sí;
inexpressibly good.
i sĭ hó̤ nâng;
he is good.
seⁿ lâi hó̤;
well-favored.
thiaⁿ tîeh cin hó̤;
really good to hear.
thóiⁿ tîeh sît-căi hó̤;
considered it truly excellent.
cîah tîeh cin-sît hó̤ câi;
found by eating it that it was indeed excellent.
tŏiⁿ it hó̤;
of the best sort.
phòng tîeh hó̤ chái-thâu;
met with a lucky chance.
hó̤ chái;
good luck.
hó̤ sim-tn̂g;
good-hearted.
hó̤ sî, hó̤ jît;
lucky times and seasons.
cò̤ hó̤ sṳ̄;
to do good.
tàⁿ hó̤ ūe;
speak good words.
hó̤-hó̤ nâng;
in perfect health.
i kâi nâng hó̤ a būe?
Is he well yet?
chŵn hó̤ lío;
he is fully recovered.
hó̤ hùe;
sound goods.
hó̤ tī-hng;
a goodly land.
hó̤ ngŏ̤;
a favorable circumstance.
cò̤ kàu àiⁿ hó̤;
very nearly done.
tiang-sî ŏi tit hó̤?
When will it be done?
àiⁿ hó̤ lío;
it is nearly finished.
cìeⁿ-seⁿ cò̤ hó̤ mē?
Is that the way in which it should be done?
hó̤ cìeⁿ-seⁿ tàⁿ;
it is best to say thus.
cò̤ kàu hó̤-hó̤;
make it nicely.
kîaⁿ hó̤-hó̤;
walk with care.
siu-sîp hó̤ cē;
arrange it better.
hó̤ khṳ̀ a būe?
Should we go yet?
būe hó̤;
it is not well to go yet.
hīn-căi hó̤ khṳ̀;
it will be well to go now.
lṳ́
hó̤ kio i tàⁿ;
you should tell him.
i nŏ̤ nâng sĭang siang-hó̤;
the two are very friendly.
siang-hó̤ phêng-íu;
congenial friends.
i kio úa sĭang-téng siang-hó̤;
he is exceedingly friendly with me.
tàⁿ khṳ̀ khap hó̤;
spoken opportunely.
khap-hó̤ ngŏ̤ tîeh i lâi;
met him just in the nick of time.
lṳ́, hó̤ mē?
You be the one to do it, will you?
i ang cía sĭm sĭ hûa-hó̤;
they, the husband and wife, are very congenial.
kio i tàⁿ hó̤ ūe;
speak comfortably to him.
lṳ́ cêng ìn kùe hó̤;
you have already assented to it.
lṳ́ thóiⁿ tîeh hó̤ mē?
Do you think it will be well to do so?
lṳ́ cài sĭeⁿ thóiⁿ hó̤ a mó̤;
you think it over again, whether it would be well to do it or not.
ka-kī hó̤ khṳ̀;
you should yourself go.
úa mn̄g i, i ìn tàⁿ hó̤;
I asked him and he assented.
  • hó̤425302
  • Suitable; fit; may; ought; can; sign of the potential mood.
hó̤ mē?
Can it be done?
hó̤ a m̄ hó̤?
Is it suitable or not?
sĭ hó̤ sĭ m̄-hó̤ li tàⁿ;
whether it is fit or unfit, say so.
hó̤ kîaⁿ kâi sṳ̄ cìaⁿ kîaⁿ;
what may be done, that do.
hó̤ tàⁿ kâi ūe cìaⁿ tàⁿ;
what ought to be said, that say.
lṳ́ hó̤ sĭeⁿ;
you should think it over.
cí kĭaⁿ mûeh cò̤-nî i hó̤ cîah úa m̄-hó̤ cîah?
How is it that he can eat this and I cannot?
cìeⁿ tōa le, hó̤ lâi thâk cṳ;
being so large, he should go to school.
cí kĭaⁿ sṳ̄ būe hó̤ cò̤;
this should not yet be done.
lṳ́ hó̤ hàm i khîeh lâi;
you may tell him to bring it.
hó̤ khṳ̀ kìe i lâi;
you go and tell him to come.
mn̂g hó̤ kueⁿ;
shut that door.
chài hó̤ cîah a būe?
Is the meal ready yet?
i sĭ hó̤ sieh kâi nâng;
she is a lovable person.
úa ô̤h cêk kĭaⁿ hó̤ chìe kâi sṳ̄ lṳ́ thiaⁿ;
I will tell you something laughable.
cí tieⁿ chn̂g būe ta, būe hó̤ ēng;
this table is not yet dry enough to be used.
hó̤ líam teng a būe?
shall I light the lamp yet?
lṳ́ tîeh hó̤ hîam i;
you should reprove him.
hó̤ tit tîeh;
deserves; ought to get.
lṳ́ ka-kī hó̤ khṳ̀ cò̤;
you go and do it yourself.
hó̤ cîah;
fit for food; eatable.
  • hò̤1731274
  • To lay out; to squander; to consume.
cêk nî ŭ jîeh cōi chṳ́ hò̤?
How much is the annual loss from rats?
hò̤ châi;
squanderd wealth.
hṳ-hò̤ kâi;
it is a useless outlay.
hò̤-sùaⁿ ngŵn-khì; hò̤ tīo sîn-khì;
waste one's energies.
tăi hò̤, sío hò̤;
great and small outlays.
chŵn bô̤ im-hò̤;
have no tidings whatever.
cìeⁿ kú bô̤ im bô̤ hò̤;
for ever so long there has been no tidings from it.
lṳ́ màiⁿ tó̤ cò̤ hò̤;
do not be playing tricks there.