Page:Dictionary of the Swatow dialect.djvu/443

This page needs to be proofread.
419
dictionary of the swatow dialect.
419
  • 便宜pâng-î273
  • Cheap; convenient.
pâng-î bô̤ hǿ̤ hùe;
cheap goods are never the best of their kind.
úa thàu lṳ́ màiⁿ tham pâng-î;
I advise you not to covet cheapness.
īu phīⁿ, īu chiⁿ, īu pâng-î;
cheap, fresh, and handy.
cò hìeⁿ pâng-î?
How is it that they are so cheap?
khah pâng-î khṳt i;
let him have it too cheaply.
  • pâng134634
  • A room; a chamber; an office or bureau; a branch of a family.
i jîp khṳ̀ pâng lăi;
he has gone into the bedroom.
ŭ kúi koiⁿ pâng? pâng-koiⁿ ŭ jîeh cōi?
How many rooms are there?
kâi thiaⁿ nŏ̤ kâi pâng;
one main room and two side rooms.
tōa thiaⁿ tōa pâng;
roomy; large rooms.
pâng kíaⁿ;
a small room.
sói-êk pâng;
bath room.
bé pâng;
stables.
tṳ-pâng;
the pig sty.
khò-pâng;
a treasury.
chng-pâng;
a granary.
mn̂g-pâng;
anteroom.
mn̂g-lâu koiⁿ pâng;
a hall.
nâng-kheh pâng;
guest’s bedroom.
húe-sît pâng;
kitchen.
tô-pâng;
cook-house.
pâng ok;
rooms.
lăi-pâng;
inner rooms; female apartments.
côiⁿ thiaⁿ ău pâng;
the front and back rooms.
chù kâi phien pâng;
the rooms of the second wife; the second wife.
cṳ-pâng;
a library.
sĭang pâng;
the female apartments in a yamun.
tâng pâng;
to room together.
tâng pâng hue cek;
the first night after marriage.
i lâi lío, būe ŭ kap pâng;
after she had come, but before they had occupied the same room.
pâng mn̂g chùaⁿ kín
bolt the bedroom door tightly.
tíeⁿ pâng;
the household of the eldest.
nín cò̤ kúi pâng-thâu khui?
How many households are there of you?
pâng tíeⁿ;
the head of this branch of the family.
pâng côk;
families and clans.
lâk pâng khue;
the six bureaus in a yamun.
îeh pâng;
a dispensary.
  • păng856325
  • A plain, level place.
lō siu-sîp kàu pêⁿ-pêⁿ păng-păng, bŏi khi-khu;
the road has been repaired so that it is very level, and not at all rough.
  • păng657758
  • A club, staff, or cudgel.
khîa ki jû-i păng;
held a mace in his hand.
ô̤h khûn păng;
learn to box and to fence with clubs.
i kâi thûi-păng cho căi;
her clubs are of a promiscuous sort; she uses anything she can get hold of to whip with.
  • păng65714910
  • To slander.
i tó̤ păng i kâi;
he is slandering her.
húiⁿ-păng;
to defame; to
slander; to vilify;
cía sĭ tó̤ húiⁿ-păng i kâi, i bô̤ cía sṳ̄;
this is said to injure his good name, he did no such thing.
  • păng3137510
  • The bole, the trunk.
i kâi ki-păng seⁿ lâi hó̤;
it is very symmetrical in its growth.
cí câng hue kâi ki-păng ngía căi;
the branches and trunk of this plant are very well formed.
  • pāng132700
  • Manner; a way.
tōa pāng;
liberal; extensive; large.
cí kâi a-noⁿ-kíaⁿ seⁿ lâi tōa pāng;
this infant is of fine proportions.
i cò̤ sṳ̄ sĭm sĭ tōa pāng;
he does things on a very large scale.
i kâi kṳ́-tŏng to sĭ tōa-tōa pāng-pāng;
his actions are always such as show breadth of mind.


pat

  • pat77014912
  • To be acquainted with.
m̄ pat;
do not know.
m̄ pat lō;
do not know the way.
úa m̄ pat i;
I am not acquainted with him.
i m̄ pat tŏ̤-lí;
he does not understand the doctrine.
i m̄ pat nâng;
he does not understand human nature.
m̄ pat hó̤ khiap;
does not know how to discriminate between good and evil.
sie pat kâi nâng;
an acquaintance.
úa kāng i sie pat;
I am acquainted with him.
lṳ́ sĭ kio i sie pat a m̄ sĭ?
He is an acquaintance of yours, is he not?
pat lói-sìo kâi nâng;
one who knows how to behave himself in company.
pat jī pat bâk;
familiar with literature.
lṳ́ jīn thóiⁿ pat mē?
Do you recognize it?
úa pat tò̤ jīn;
I recognize it.
úa thiaⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not understand what is said.
ùa thóiⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not know how to look at it insuch a way as to see it.
úa tàⁿ m̄ pat tò̤ khṳ̀;
I do not know what I ought to say.
cò̤-nî tàⁿ i to m̄ pat;
whatever you say to him he does not understand it.
tàⁿ kàu mêng-mêng pêh-pêh i cong-kú m̄ pat;
though you speak in the plainest way, he never understands.
  • pat952738
  • A sign of the past.
úa pat thóiⁿ-kìⁿ i;
I have seen it before.
būe pat thiaⁿ-kìⁿ cí kĭaⁿ sṳ̆;
I had not heard of this.
cí kâi tī-hng úa m̄ pat kàu;
I have not before been here.
úa pat kàu nín cí kò̤ ŭ saⁿ sì hûe;
I have been here at your house two or three times.
úa cṳ̆-lâi m̄ pat pēⁿ-thìaⁿ;
I have never before been ill.
úa pat thiaⁿ-kìⁿ nâng tàⁿ;
I have heard it said.
i pat cò̤ kùe;
he has made them before.
  • pât684185
  • Other; another; besides.
pât nâng;
other people.
pât tîo lō;
another road.
pât mûeh;
other things.
ŭ pât mûeh a bô̤?
Have you anything else?