Parallel sentences on scrolls, hung in Chinese houses as ornaments; to front; to correspond to; to suit; to pair; to answer; to respond to; consistent with; agreeing; opposite; inimical.
i sĭ tng mīn tùi úi tàⁿ kùe kâi;
it is what he told me to my face.
i īa-sĭ cìeⁿ-seⁿ cū tùi úa
m̄ cŭ;
if he does that he cannot successfully oppose me.
hàm i tng mīn lâi tùi;
tell them to come and confront each other.
tùi tîeh īa sĭ ŭ, cū sĭ i m̄ tîeh;
if in confronting each other it is shown to be so, then he is in the wrong.
tī-tîang cò̤ tùi cèng?
Who are the witnesses for the defense?
i àiⁿ chut lâi kio i cò̤ tùi-thâu;
he is going to appear as his opponent.
nŏ̤ nâng sī tùi-thâu kâi wn-ke;
the two are rivals of each other.
cêk tùi tùi-lîn;
a pair of matched scrolls.
lṳ́ hó̤ tùi i tàⁿ;
you should tell him.
i líang ke tiang-sî tùi chin?
When were the parties betrothed?
hàm châi-hù khṳ̀ tùi sìo;
tell the bookkeeper to go and verify the accounts.
sìang-kong kâi sío soiⁿ tùi cheng-chó̤;
the accountant had beforehand verified the accounts by comparision, item by item.
cêk tùi huń-cío;
a pair of pigeons.
cìeⁿ-seⁿ bŏi tùi m̄ cŭ nâng;
shall rot in so doing fall behind other people.
sît-câi tùi nâng tit cŭ;
really equal to other people.
tùi a m̄ tùi?
Does it suit or not?
kàu sang kàu tùi;
matches so as to make a pair.
tìo tùi siu kâi teng-nâng;
hang up a pair of new lanterns.
tùi cieh;
to confront.
cìeⁿ-seⁿ lâi tùi-ūaⁿ ēng tit cîⁿ a míen?
In thus exchanging one for the other will any money be required to boot?
i cò̤ sṳ̄ m̄ teng-tùi;
he acts inconsistently.
jit tùi tang;
the sun is on the meridian.
hîhⁿ m̄ tùi hâuhⁿ;
the parts do not match; its parts do not fit each other.
cìⁿ sīa tùi tong-sim;
the arrow was shot at the center of the target.
i kâi ūe tàⁿ khṳ̀ cū tùi;
he spoke to the point.
lṳ́ àiⁿ tùi tī cêk tîo lō khṳ̀?
By which road are you going?
hàm i tùu úa kò̤ lâi;
tell him to come along by my house.
úa àiⁿ tùi i kâi chù keng kùe;
I am going past his house.
tîeh mn̂g-huang siang-tùi kâi, cìaⁿ hó̤ cò̤ chin;
those who enter in to conjugal relationship should be of the same rank in life.
pái bé-tùi;
ride forth in pairs.
nŏ̤ nâng lâi tùi thâk kùe cū bô̤ mih tāⁿ;
if two persons read it together, the one reading the copy aloud and the other seeing whether what is read agrees with the original, then there will not be many arrors.
tùi thâk kuaⁿ;
an officer who at an examination compares the copies of essays with their originals.
tùi suaⁿ-kha keng-kùe;
go along by the foot of the hill.
tùi cûn lâi a tùi lō lâi?
Did you come by boat, or by the road?
teng tùi teng, cìang tùi cìang;
the common soldiers oppose the common soldiers, and the generals oppose the generals.