Page:Dostoevsky - White Nights and Other Stories.djvu/204

This page needs to be proofread.

seriously. This ingratitude on the part of lovers moves me, in fact, to indignation and even wounds me a little. Why, look at it for yourself, reader, look, what could be more beautiful than this little love of a cap? Come, look at it. . . . But, no, no, my strictures are uncalled for; they had by now all agreed with me; it had been a momentary aberration; the blindness, the delirium of feeling; I am ready to forgive them. . . . But then you must look . . . You must excuse me, kind reader, I am still talking about the cap: made of tulle, light as a feather, a broad cherry-coloured ribbon covered with lace passing between the tulle and the ruche, and at the back two wide long ribbons they would fall down a little below the nape of the neck. . . . All that the cap needed was to be tilted a little to the back of the head; come, look at it; I ask you, after that . . . but I see you are not looking . . . you think it does not matter. You are looking in a different direction. . . . You are looking at two big tears, big as pearls, that rose in two jet black eyes, quivered for one instant on the eye lashes, and then dropped on the ethereal tulle of which Madame Leroux's artistic masterpiece was composed. . . . And again I feel vexed, those two tears were scarcely a tribute to the cap. . . . No, to my mind, such a gift should be given in cool blood, as only then can its full worth be appreciated. I am, I confess, dear reader, entirely on the side of the cap.

They sat down Vasya with Lizanka and the old mother with Arkady Ivanovitch; they began to talk, and Arkady Ivanovitch did himself credit, I am glad to say that for him. One would hardly, indeed, have expected it of him. After a couple of words about Vasya he most successfully turned the conversation to Yulian Mastakovitch, his patron. And he talked so cleverly, so cleverly that the subject was not exhausted for an hour. You ought to have seen with what dexterity, what tact, Arkady Ivanovitch touched upon certain peculiarities of Yulian Mastakovitch which directly or indirectly affected Vasya. The mother was fascinated, genuinely fascinated; she admitted it herself; she purposely called Vasya aside,

192