This page has been proofread, but needs to be validated.
308
HENRIQUEZ: A TRAGEDY.


CARLOS.

I'm glad to hear it: have you certain proof?


LEONORA.

Antonio, Mencia's lover; a wild youth,

Whose most presumptuous love, not long ago,
She had for Juen's nobler suit rejected,
Is the mysterious stranger, here, by night,
Found lurking in the wood, whose hasty flight
So well betrayed his guilt.

CARLOS.

I will, and instantly,

Despatch a swift pursuit, to trace his flight.
I've seen the youth, and can describe his mien,
And slender, graceful form. O most unlike
One who could do a fell and bloody deed!

LEONORA.

A gentle form the fellest heart may shroud.


DIEGO.

I have known such to anger and to blood

More prone than sterner men.

CARLOS.

You seem offended with me, but I meant not

To question what you say. The time is precious:
I'll send, without delay, on every tract,
Those who, I trust, will shortly seize upon him,
Guilty or innocent. I came to say
Those maids and holy men, as you appointed,
Are in the chapel met, and wait your presence,