This page has been validated.
  
BEOWULF
759

Angles, the Ostrogoths, the Frisians and the Heathobeards, besides references to matters of unlocalized heroic story such as the exploits of Sigismund. The Saxons are not named, and the Franks appear only as a dreaded hostile power. Of Britain there is no mention; and though there are some distinctly Christian passages, they are so incongruous in tone with the rest of the poem that they must be regarded as interpolations. In general the extraneous episodes have no great appropriateness to their context, and have the appearance of being abridged versions of stories that had been related at length in poetry. Their confusing effect, for modern readers, is increased by a curiously irrelevant prologue. It begins by celebrating the ancient glories of the Danes, tells in allusive style the story of Scyld, the founder of the “Scylding” dynasty of Denmark, and praises the virtues of his son Beowulf. If this Danish Beowulf had been the hero of the poem, the opening would have been appropriate; but it seems strangely out of place as an introduction to the story of his namesake.

However detrimental these redundancies may be to the poetic beauty of the epic, they add enormously to its interest for students of Germanic history or legend. If the mass of traditions which it purports to contain be genuine, the poem is of unique importance as a source of knowledge respecting the early history of the peoples of northern Germany and Scandinavia. But the value to be assigned to Beowulf in this respect can be determined only by ascertaining its probable date, origin and manner of composition. The criticism of the Old English epic has therefore for nearly a century been justly regarded as indispensable to the investigation of Germanic antiquities.

The starting-point of all Beowulf criticism is the fact (discovered by N. F. S. Grundtvig in 1815) that one of the episodes of the poem belongs to authentic history. Gregory of Tours, who died in 594, relates that in the reign of Theodoric of Metz (511–534) the Danes invaded the kingdom, and carried off many captives and much plunder to their ships. Their king, whose name appears in the best MSS. as Chlochilaicus (other copies read Chrochilaicus, Hrodolaicus, &c.), remained on shore intending to follow afterwards, but was attacked by the Franks under Theodobert, son of Theodoric, and killed. The Franks then defeated the Danes in a naval battle, and recovered the booty. The date of these events is ascertained to have been between 512 and 520. An anonymous history written early in the eighth century (Liber Hist. Francorum, cap. 19) gives the name of the Danish king as Chochilaicus, and says that he was killed in the land of the Attoarii. Now it is related in Beowulf that Hygelac met his death in fighting against the Franks and the Hetware (the Old English form of Attoarii). The forms of the Danish king’s name given by the Frankish historians are corruptions of the name of which the primitive Germanic form was Hugilaikaz, and which by regular phonetic change became in Old English Hygelāc, and in Old Norse Hugleikr. It is true that the invading king is said in the histories to have been a Dane, whereas the Hygelac of Beowulf belonged to the “Gēatas” or Gautar. But a work called Liber Monstrorum,[1] preserved in two MSS. of the 10th century, cites as an example of extraordinary stature a certain “Huiglaucus, king of the Getae,” who was killed by the Franks, and whose bones were preserved on an island at the mouth of the Rhine, and exhibited as a marvel. It is therefore evident that the personality of Hygelac, and the expedition in which, according to Beowulf, he died, belong not to the region of legend or poetic invention, but to that of historic fact.

This noteworthy result suggests the possibility that what the poem tells of Hygelac’s near relatives, and of the events of his reign and that of his successor, is based on historic fact. There is really nothing to forbid the supposition; nor is there any unlikelihood in the view that the persons mentioned as belonging to the royal houses of the Danes and Swedes had a real existence. It can be proved, at any rate, that several of the names are derived from the native traditions of these two peoples. The Danish king Hrothgar and his brother Halga, the sons of Healf-dene, appear in the Historia Danica of Saxo as Roe (the founder of Roskilde) and Helgo, the sons of Haldanus. The Swedish princes Eadgils, son of Ohthere, and Onela, who are mentioned in Beowulf, are in the Icelandic Heimskringla called Adils son of Ōttarr, and Āli; the correspondence of the names, according to the phonetic laws of Old English and Old Norse, being strictly normal. There are other points of contact between Beowulf on the one hand and the Scandinavian records on the other, confirming the conclusion that the Old English poem contains much of the historical tradition of the Gautar, the Danes and the Swedes, in its purest accessible form.

Of the hero of the poem no mention has been found elsewhere. But the name (the Icelandic form of which is Bjōlfr) is genuinely Scandinavian. It was borne by one of the early settlers in Iceland, and a monk named Biuulf is commemorated in the Liber Vitae of the church of Durham. As the historical character of Hygelac has been proved, it is not unreasonable to accept the authority of the poem for the statement that his nephew Beowulf succeeded Heardred on the throne of the Gautar, and interfered in the dynastic quarrels of the Swedes. His swimming exploit among the Hetware, allowance being made for poetic exaggeration, fits remarkably well into the circumstances of the story told by Gregory of Tours; and perhaps his contest with Breca may have been an exaggeration of a real incident in his career; and even if it was originally related of some other hero, its attribution to the historical Beowulf may have been occasioned by his renown as a swimmer.

On the other hand, it would be absurd to imagine that the combats with Grendel and his mother and with the fiery dragon can be exaggerated representations of actual occurrences. These exploits belong to the domain of pure mythology. That they have been attributed to Beowulf in particular might seem to be adequately accounted for by the general tendency to connect mythical achievements with the name of any famous hero. There are, however, some facts that seem to point to a more definite explanation. The Danish king “Scyld Scēfing,” whose story is told in the opening lines of the poem, and his son Beowulf, are plainly identical with Sceldwea, son of Sceaf, and his son Beaw, who appear among the ancestors of Woden in the genealogy of the kings of Wessex given in the Old English Chronicle. The story of Scyld is related, with some details not found in Beowulf, by William of Malmesbury, and, less fully, by the 10th-century English historian Ethelwerd, though it is told not of Scyld himself, but of his father Sceaf. According to William’s version, Sceaf was found, as an infant, alone in a boat without oars, which had drifted to the island of “Scandza.” The child was asleep with his head on a sheaf, and from this circumstance he obtained his name. When he grew up he reigned over the Angles at “Slaswic.” In Beowulf the same story is told of Scyld, with the addition that when he died his body was placed in a ship, laden with rich treasure, which was sent out to sea unguided. It is clear that in the original form of the tradition the name of the foundling was Scyld or Sceldwea, and that his cognomen Scēfing (derived from scēaf, a sheaf) was misinterpreted as a patronymic. Sceaf, therefore, is no genuine personage of tradition, but merely an etymological figment.

The position of Sceldwea and Beaw (in Malmesbury’s Latin called Sceldius and Beowius) in the genealogy as anterior to Woden would not of itself prove that they belong to divine mythology and not to heroic legend. But there are independent reasons for believing that they were originally gods or demi-gods. It is a reasonable conjecture that the tales of victories over Grendel and the fiery dragon belong properly to the myth of Beaw. If Beowulf, the champion of the Gautar, had already become a theme of epic song, the resemblance of name might easily suggest the idea of enriching his story by adding to it the achievements of Beaw. At the same time, the tradition that the hero of these adventures was a son of Scyld, who was identified (whether rightly or wrongly) with the eponymus of the Danish dynasty of the Scyldings, may well have prompted the

  1. Printed in Berger de Xivrey, Traditions Tératologiques (1836), from a MS. in private hands. Another MS., now at Wolfenbüttel, reads “Hunglacus” for Huiglaucus, and (ungrammatically) “gentes” for Getis.