This page has been proofread, but needs to be validated.
22
THE BOOK OF THE DEAD

Let not this my heart (hāti) be carried away from me by the fighting gods in Annu. Hail, thou who dost wind bandages round Osiris and who hast seen Set! Hail, thou who returnest after smiting and destroying him before the mighty ones! This my heart (ab) [sitteth] and weepeth for itself before Osiris; it hath made supplication for me. I have given unto him and I have decreed unto him the thoughts of the heart in the House of the god Usekh-hra,[1] and I have brought to him sand (sic) at the entry to Khemennu (Hermopolis Magna). Let not this my heart (hāti) be carried away from me! I make thee to dwell(?) upon this throne, O thou who joinest together hearts (hātu) [in Sekhet-hetep (with) years] of strength against all things that are an abomination unto thee, and to carry off food from among the things which belong unto thee, and are in thy grasp by reason of thy twofold strength. And this my heart (hāti) is devoted to the decrees of the god Tem who leadeth me into the dens of Suti, but let not this my heart which hath done its desire before the sovereign princes who are in the underworld be given unto him. When they find the leg and the swathings they bury them.”


THE CHAPTER OF PRESERVING THE HEART

[From the Papyrus of Ani (British Museum No. 10,470, sheet 15).]

The Chapter of not letting the heart of a man be taken away from him in the underworld. Osiris Ani, triumphant, saith:

“Turn thou back, O messenger of every god! Is it that thou art come [to carry away] this my heart which liveth? But my heart which liveth shall not be given unto thee. [As I] advance, the gods hearken unto my offerings, and they all fall down upon their faces in their own places.”

  1. I.e., the god of the “Large Face.”