290. | 猶 | 苦 | 卓 | they were nevertheless remarkable for their application. | |
Yu2 | k'u3 | cho1 | |||
Still | bitter | surpass |
Yu is composed of 犬 ch'üan dog as radical, with 酋 chiu chief as phonetic. It originally meant a gorilla, and now has a host of meanings, such as yet, even, as, like, equal to, etc.
K'u see line 282.
Cho is composed of 匕 pi spoon and 早 tsao early, but is now classed under radical 十 shih ten. [Eitel translates "They moreover took pains in studying at the same time," evidently reading 學 hsüeh for cho as above, a variant which does not occur in any good edition.]
291. | 蘇 | 老 | 泉 | Su Lao-ch'üan, | |
Su1 | lao3 | ch'üan2 | |||
Su | lao | ch'üan |
Su is composed of 艸 ts'ao vegetation as radical, with 穌 su to gather as phonetic. It means a species of thyme, to revive, to come to life again, etc., but is here the surname of a scholar of the 11th cent. A.D. whose personal name was 洵 Hsün. Lao-ch'üan was his fancy name.
Lao see line 24.
Ch'üan was originally a picture of water issuing forth and becoming a stream. It was itself a radical, and not, as now, resolvable into 白 pai white, with 水 shui water as radical.
292. | 二 | 十 | 七 | at the age of twenty-seven, | |
Erh4 | shih2 | ch'i1 | |||
Two | ten | seven |
Erh see title.
Shih see line 45.
Ch'i see line 84.