Page:Eliot - Daniel Deronda, vol. III, 1876.djvu/223

This page has been validated.
213

CHAPTER XLII.

"Wenn es eine Stufenleiter von Leiden giebt, so hat Israel die höchste Staffel erstiegen; wenn die Dauer der Schmerzen und die Geduld, mit welcher sie ertragen werden, adeln, so nehmen es die Juden mit den Hochgeborenen aller Länder auf; wenn eine Literatur reich genannt wird, die wenige klassische Trauerspiele besitzt, welcher Platz gehührt dann einer Tragödie die anderthalb Jahrtausende währt, gedichtet und dargestellt von den Helden selber?"—Zunz: Die Synagogale Poesie des Mittelalters.

"If there are ranks in suffering, Israel takes precedence of all the nations—if the duration of sorrows and the patience with which they are borne ennoble, the Jews are among the aristocracy of every land—if a literature is called rich in the possession of a few classic tragedies, what shall we say to a National Tragedy lasting for fifteen hundred years, in which the poets and the actors were also the heroes?"

Deronda had lately been reading that passage of Zunz, and it occurred to him by way of contrast when he was going to the Cohens, who certainly bore no obvious stamp of distinction in sorrow or in any other form of aristocracy. Ezra