Page:Elizabeth Barrett Browning (Ingram, 5th ed.).djvu/25

This page has been validated.
HOPE END.
9

lore, and acquired a knowledge of its less studied branches that stood her in good stead in after days. In her poem on "Wine of Cyprus," addressed by her to this dear friend, she proves, by the happiness of her allusions and the condensation of character, how thoroughly she had grasped the most salient features of Greek literature: her poem is at once a proof of her capacity to acquire, and her friend's to instruct. Some of the stanzas are charming reminiscences of these early days:—

And I think of those long mornings
Which my thought goes far to seek,
When, betwixt the folio's turnings,
Solemn flowed the rhythmic Greek.
Past the pane, the mountain spreading,
Swept the sheep-bell's tinkling noise,
While a girlish voice was reading—
Somewhat low for ai's and oi's!

Then what golden hours wore for us!—
While we sat together there;
How the white vests of the chorus
Seemed to wave us a live air!
How the cothurns trod majestic
Down the deep iambic lines;
And the rolling anapæstic
Curled like vapour over shrines!

For we sometimes gently wrangled:
Very gently, be it said,—
For our thoughts were disentangled
By no breaking of the thread!
And I charged you with extortions
On the noble fames of old—
Ay, and sometimes thought your Porsons
Stained the purple they would fold.

****