Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/141

This page has been proofread, but needs to be validated.
126
ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND.
[CH. IX.

own way:—'You might as well be whistling jigs to a milestone' [expecting it to dance].

'Would you know him if you saw him?' 'Would I know him!—why I'd know his skin in a tan-yard'—'I'd know his shadow on a furze-bush!'

A person considered very rich:—That man is rotten with money. He doesn't know what to do with his money.

You gave me a great start: you put the heart across in me: my heart jumped into my mouth. The people said that Miss Mary Kearney put the heart across in Mr. Lowe, the young Englishman visitor. ('Knocknagow.')

I heard Mat Halahan the tailor say to a man who had just fitted on a new coat:—That coat fits you just as if you were melted into it.

He is as lazy as the dog that always puts his head against the wall to bark. (Moran: Carlow.)

In running across the field where the young people were congregated Nelly Donovan trips and falls: and Billy Heffernan, running up, says:—'Oh Nelly did you fall: come here till I take you up.' ('Knocknagow.')

'The road flew under him,' to express the swiftness of a man galloping or running afoot.

Bessie Morris was such a flirt that Barney Broderick said she'd coort a haggard of sparrows. ('Knoc nagow.')

I wish I were on yonder hill,
'Tis there I'd sit and cry my fill,
Till ev'ry tear would turn a mill.
(Shool Aroon: 'Old Irish Folk Song.')