Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/205

This page has been proofread, but needs to be validated.
190
ENGLISH AS WE SPEAK IT IN IRELAND.
[CH. XII.

lately asked a tramp what was his occupation: to which the fellow—cancelling his impudence by his drollery—replied:—'I'm a hailstone maker out of work owing to the want of snow.'

My partner in any business has acted against my advice and has persisted, notwithstanding my repeated friendly remonstrances, till at last he brings failure and discredit. Yet when the trial comes I stand black for him; i.e. I act loyally towards him—I defend him: I take my share of the blame, and never give the least hint that the failure is all his doing. Standing black often heard.

'He's not all there,' i.e. he is a little daft, a little cracked, weak-minded, foolish, has a slight touch of insanity: 'there's a slate off,' 'he has a bee in his bonnet' (Scotch): 'he wants a square' (this last Old English).

A man gets into an angry fit and you take no trouble to pacify him:—'Let him cool in the skin he heated in.' (Moran: Carlow.)

A person asks me for money: I give him all I have, which is less than he asked for:—'That is all [the corn] there's threshed.' (Moran: Carlow.)

A man with a very thin face 'could kiss a goat between the horns.' (Moran: Carlow.)

'Never put a tooth on it': an invitation to speak out plainly, whatever the consequences.

A woman giving evidence at Drumcondra Petty Sessions last year says 'I was born and reared in Finglas, and there isn't one—man or woman—that dare say black was the white of my eye': that is, no one could allege any wrong-doing against her. Heard everywhere in Ireland.